Cerca

IMPOSSIBLE

ésser flor de figuera SV, ésser una cosa impossible, mai vista (A-M)

Això que demanes és flor de figuera. Segur que no passarà

la quadratura del cercle

besar-se el cel amb la terra (p.ext.), materialment impossible (p.ext.)

FÀCIL

ésser flors i violes SV, ésser cosa plaent i fàcil (DIEC1)

Ara ha reeixit, però no tot han estat flors i violes; li ha calgut lluitar molt / Aquesta és una feina agradable, però no tot sembla flors i violes / Fins que una té disset o divuit anys, tot són flors i violes (També s'usa amb el verb semblar) (R-M*A-M)

ésser bufar i fer ampolles, ésser com donar palla a la mula, ésser pa i nous, ésser pa sucat amb oli, ésser peix al cove

INADEQUAT

ésser fora del cas SV, ésser no propi, adequat a la situació, a les circumstàncies (EC)

El que ha dit és fora del cas

no fer al propòsit, no venir al propòsit, no treure nas a res, no treure cap a res, no treure cap a carrer, no fer al fet

ésser del cas (ant.), fer al cas (ant.), venir al cas (ant.), a part (p.ext.)

SORPRENENT

ésser fort SV, resultar molt sorprenent algun esdeveniment, fet, etc.

És fort o no que en Xavier se n'anés de la discoteca sense dir res als seus amics? / Va ser molt fort el que em va dir el Manel. Encara no m'ho puc creure (Només s'usa en tercera persona del singular i també amb el quantificador molt en posició preadjectival)

semblar mentida

aquesta sí que és bona (p.ext.), aquesta és bona i no embafa (p.ext.), no cabre-li al cap (a algú) (p.ext.)

OBSTINAT

ésser fortet de ferrar (algú) SV, ésser de geni repropi, difícil de domesticar o de convèncer (A-M)

No hi ha manera d'aconseguir que endrecis l'habitació. Realment ets forteta de ferrar

ésser de mal ferrar (algú), dur de pelar, dur de cap, arrimat a la seva, ésser de mal pelar (algú), ésser mal d'esclovellar (algú)

[Val. (A-M)]

NIT

ésser fosc SV, haver-se post el sol, ésser de nit (EC)

Per la Mare de Déu d'Agost, a les set ja és fosc / Com és stat fosch só exit / Cantant cantant fins que és fosch (ECA-MA-M)

ésser clar (ant.), fer-se fosc (p.ext.), fer-se de nit (p.ext.), tombar el dia (p.ext.)

FUGISSER

ésser fruita SV, ésser una cosa fugissera, fàcil de perdre o de desaparèixer (A-M)

Els fills són fruita: tan aviat els tenim com no els tenim / La nena m'ha perdut un altre mocador. —Ja se sap: és fruita / Qu'axò és fruyta, y ningú pot dir d'aquesta aygo no beuré (A-M)

ESVANIR-SE

ésser fum de formatjada SV, esvanir-se i quedar-se reduïda a no res una cosa que tenia molta aparença (A-M)

Allò que importa és la bona qualitat de l'aparell; tota la resta és fum de formatjada; no té cap importància / Aquella proposta tan arriscada només és fum de formatjada, ningú no en farà gens de cas (R-M*)

quedar tot en fum de botges

INÚTIL

ésser fum de sabatots SV, ésser inútil, inservible (A-M)

Això és or de llei…, mentre que els bitllets que us ensenyen són fum de sabatots (A-M)

ésser tot boll (p.ext.)

RÀPID

ésser ganivetada i broll SV, ésser una cosa ràpida, feta aviat (A-M)

Sargir aquests pantalons serà ganivetada i broll

ésser un llamp (algú) (p.ext.), dit i fet (p.ext.)

[Mall. (A-M)]