AVORRIR
tenir (algú) de cap i rebufo SV, tenir mala voluntat, odi persistent, a algú (A-M)
Tenen en Daniel de cap i rebufo i em fa l'efecte que deixarà la feina ben aviat
→tenir (algú) de cap d'inxa, tenir (algú) de cap d'esquila
[Pallars (A-M)]
tenir (algú) de cap i rebufo SV, tenir mala voluntat, odi persistent, a algú (A-M)
Tenen en Daniel de cap i rebufo i em fa l'efecte que deixarà la feina ben aviat
→tenir (algú) de cap d'inxa, tenir (algú) de cap d'esquila
[Pallars (A-M)]
tirar-s'hi de cap SV, emprendre una cosa de manera decidida i sense gaire reflexió / emprendre una activitat enèrgicament i sense reflexió (DIEC1, A-M)
Quan li proposen un negoci que li sembla bo, s'hi tiraria de cap; és irreflexiu en extrem / Es tirà de cap en un negoci que el va arruïnar (R-M, Fr)
→tirar sense engaltar, tirar-s'hi de cec, envestir (alguna cosa) de boig, pegar de cap
▷tirar pel dret (p.ext.), picar de cap (p.ext.), a cegues (p.ext.)
tirar-s'hi de cap SV, emprendre una cosa de manera decidida i sense gaire reflexió / emprendre una activitat enèrgicament i sense reflexió (DIEC1, A-M)
No s'ho va pensar gaire i s'hi va tirar de cap. Se'n va anar a la Xina i va acceptar l'oferta que li havien fet
→tirar sense engaltar, tirar-s'hi de cec, envestir (alguna cosa) de boig, pegar de cap
▷tirar pel dret (p.ext.), picar de cap (p.ext.), a cegues (p.ext.)
tirar-s'hi de cap SV, emprendre quelcom de manera decidida / llançar-se a una empresa arriscada, dificultosa (R-M, DIEC1)
Si tens confiança en aquest negoci que et proposem, tira-t'hi de cap; no dubtis més (R-M)
→tirar sense engaltar, posar tota la carn a la graella
▷tirar pel dret (p.ext.), picar de cap (p.ext.), fer un cop de cap (p.ext.), cop de cap (p.ext.)
tirar-se de cap a les parets SV, desesperar-se / sentir ràbia o remordiment (R-M, *)
Quan va veure que havia errat el premi per un sol número, es tirava de cap a les parets (També s'usa amb la forma tirar-se de cap contra les parets) (R-M)
→picar-se el cap, arrencar-se els cabells, estirar-se els cabells, tallar claus, donar-se al diable, pegar-se tocs pel cap
torba de cap SN, vertigen / sensació que hom té que el cap li dóna voltes, mareig (EC)
De resultes del cop va tenir una torba de cap durant una bona estona
[Val. (A-M)]
torn de cap SN, rodament de cap / sensació que hom té en què el cap li dona voltes, mareig (DIEC1, *)
No ha menjat gens i ara té torn de cap / He pujat massa aviat ses escales i he tengut un entorn de cap (També s'usa amb la forma entorn de cap)
→torba de cap, rodament de cap
[Mall. (A-M)]
trobar barra de cap SV, trobar una gran resistència / trobar resistència forta (DIEC1, A-M)
Ara sí que hem trobat barra de cap; aquest impediment és insalvable si no renovem tots els mitjans / Ell estava decidit a tirar endavant el projecte, però ha trobat barra de cap i l'ha hagut de deixar (R-M)
▷trobar taps (en alguna cosa) (p.ext.), trobar pèls (en alguna cosa) (p.ext.)
[Mall., Men. (A-M)]