IRREFLEXIU
anar de bòlit SV, actuar precipitadament sense saber ben bé què cal fer, surti el que surti, a causa d'estar desorientat, de tenir moltes preocupacions, etc. (EC)
Rumia-t'ho bé i no vagis de bòlit perquè les coses et sortiran malament
cap d'estornell SN, persona d'idees poc consistents / persona que obra sense reflexió (R-M, DIEC1)
No siguis cap d'estornell i pensa una mica més / L'Anna és massa cap d'estornell i algun dia a casa seva tindran un disgust, a causa de la seva poca reflexió abans de fer les coses
→cap sense cervell, cap de fer petar brases, barliqui-barloqui, baliga-balaga, tenir el cap ple de vent
cap sense cervell SN, persona de poc enteniment, que no reflexiona / que no té seny (A-M, *)
No farà mai res de profit; és un cap sense cervell; no reflexiona / El teu cosí és un cap sense cervell: agafa la moto de son germà sense tenir el carnet (R-M, *)
→cap boig, cap calent, tenir un cervell de gat, cap d'estornell
envestir (alguna cosa) de boig SV, acometre una empresa sense reflexió ni prudència (A-M)
No hi ha manera que entengui que ha de pensar les coses dues vegades abans de fer-les. Sempre ho envesteix tot de boig
ésser un cervell moll (algú) SV, (ésser una) persona de poc enteniment, que no reflexiona (A-M)
És un cervell moll. A veure quan se centra una mica / Aquest sembla que tingui el cervell moll, no és capaç de seguir cap raonament (També s'usa amb la forma tenir el cervell moll)
→tenir un cervell de canari, cervell de mosquit, tenir un cervell de gat, ésser gruixut de filassa
[Or. (A-M)]
fer (alguna cosa) davall cama SV, fer alguna cosa a la babalà, sense mirar-s'hi (A-M)
Nois! Us hi haureu d'esforçar una mica més. És ben bé que heu fet els treballs davall cama
▷a la babalà (p.ext.), a la lleugera (p.ext.)
[Valls (A-M)]
■ no tocar quarts ni hores SV, enraonar a la babalà, sense coordinar les idees
Però què dius? No toques quarts ni hores. Millor que callis, si no saps de què parles!
pegar bastonada de cec SV, dir una cosa que no es sap, sense meditar-la (A-M)
Quan obre la boca no fa altra cosa que pegar bastonada de cec
tenir el cap ple de vent SV, eixelebrat / obrar sense reflexió (EC, *)
Té el cap ple de vent, en què devia pensar quan ho va decidir?
→tenir el cap ple de fum, tenir el cap ple de grills, tenir el cap ple de pardals, cap d'estornell
tenir el judici en el clatell SV, ésser poc assenyat, irreflexiu (A-M)
No sé per què fa aquests comentaris en veu alta. Sembla ben bé que tingui el judici en el clatell (També s'usa amb la forma tenir el seny al clatell)
tenir un cervell de canari SV, (ésser una) persona de poc enteniment, que no reflexiona (A-M)
Fa les coses sense pensar: sembla que tingui un cervell de canari
→tenir un cervell de gat, ésser un cervell moll (algú), tenir un cervell de pardal
[Mall. (A-M)]
tenir un cervell de gat SV, (ésser una) persona de poc enteniment, que no reflexiona (A-M)
No saps que abans de fer les coses, s'ha de reflexionar? Sembla que tinguis un cervell de gat
→tenir un cervell de canari, cap sense cervell, ésser un cervell moll (algú), tenir el judici en el clatell
[Or. (A-M)]
tirar sense engaltar SV, fer una cosa irreflexivament (Fr)
Has de pensar les coses abans de fer-les i no tirar sense engaltar
tirar-s'hi de cap SV, emprendre una cosa de manera decidida i sense gaire reflexió / emprendre una activitat enèrgicament i sense reflexió (DIEC1, A-M)
Quan li proposen un negoci que li sembla bo, s'hi tiraria de cap; és irreflexiu en extrem / Es tirà de cap en un negoci que el va arruïnar (R-M, Fr)
→tirar sense engaltar, tirar-s'hi de cec, envestir (alguna cosa) de boig, pegar de cap
▷tirar pel dret (p.ext.), picar de cap (p.ext.), a cegues (p.ext.)