Cerca
ésser de l'olla SV, ésser de les persones que governen, manegen un afer, etc. (DIEC1)
Aquests estan d'acord amb tot el que passa perquè també són de l'olla; si s'ho miressin des de fora, sense tenir-hi cap interès personal, ja no els semblaria tan bonic (R-M)
→remenar l'olla, fer i desfer, portar el timó, remenar sa coa
ésser de l'olla SV, ésser de les persones que governen, manegen un afer, etc. (DIEC1)
Tracta'l bé perquè és de l'olla
→remenar l'olla, remenar les cireres, fer i desfer, portar el timó, ésser l'amo del ball, remenar sa coa
ésser de l'olla SV, ésser dels qui governen, manegen un afer, etc. (EC)
No sé què passa en aquella entitat, pregunta-li-ho a en Marc, que ell és de l'olla
→remenar l'olla, fer i desfer, portar el timó, remenar sa coa
▷tenir un peu a dins (p.ext.)
ésser de l'ull del vent SV, tenir llestesa, sagacitat / ésser molt viu, deixondit, hàbil (R-M, DIEC1)
Tot ho soluciona de seguida; és de l'ull del vent / S'al·lot que tendrà Na Mola ha d'esser de s'ull des vent: sabrà tocar castanyola i qualsevol esturment (cançó pop. Mall.) (R-M, A-M)
→pensar-se-les totes; ésser un argent viu; pesar el sol abans de sortir; anar davant del vent; ésser un bon escolà; ésser bona crosta; ésser capaç de llevar-li les ferradures a un cavall corrent; el qui manco corre, vola
▷tenir bona pupil·la (p.ext.), tenir la vista llarga (p.ext.)
•ésser de s'ull des vent (Mall.)
ésser de l'ungla SV, ésser lladre / tenir propensió a robar (A-M, *)
El van portar a la presó perquè és de l'ungla
→tenir les ungles llargues, gat de vint ungles, llarg d'ungles
▷gent de l'ungla (p.ext.), fer córrer l'ungla (p.ext.), fer l'ungla (a algú) (p.ext.)
ésser de la broma SV, ésser alegre, faceciós, jocós / amic de plasenteries (DIEC1, R-M)
Ell és de la broma i sempre ens fa riure / Si ell ve a la festa ja riurem perquè és molt de la broma (També s'usa amb els quantificadors força, massa, molt, etc. en posició postverbal) (*, R-M)
→anar de plaga, dur molta pell morta, ésser de la pell d'en Carnestoltes, ésser un gat dels frares, estar de brou
ésser de la ceba SV, ésser catalanista convençut / dit despectivament dels catalanistes (DIEC1, R-M)
Als catalanistes ens diuen que som de la ceba / Que als catalans ferms ens anomenin de la ceba és ja un tòpic / Aquesta família és molt de la ceba (També s'usa amb el quantificador molt en posició postverbal) (R-M, *, *)
▷fer país (p.ext.)
ésser de la coneixença (d'algú) SV, ésser conegut d'algú (DIEC1)
És de la coneixença dels meus pares / Aquella persona no és de la nostra coneixença (*, DIEC1)
▷haver-hi molta gent i poques persones (ant.)
ésser de la confraria de l'estalvi SV, (ésser) avar (R-M)
No comptis que et doni res per a la festa; és de la confraria de l'estalvi / Sembla estrany, tants de diners que té i que sigui tan de la confraria de l'estalvi (R-M)
→ésser del puny estret, estret d'armilla, no donar ni la merda que caga, ésser del puny clos, ésser un rata, fer cent nuus a un dobler, anar amb un braç arronsat, estimar més un dobler que un sant
▷ésser llarg en el donar (ant.)
ésser de la cria esguerrada SV, no ésser-hi tot, estar mancat d'enteniment (A-M)
No comptis amb ell per a segons què perquè és de la cria esguerrada i no se'n sortirà
→ésser un ase (algú), ésser un totxo (algú), no tocar-hi, arribar poc enllà, no allargar gaire, no donar per més, no tenir sal ni oli (algú), no haver inventat la pólvora, creure que ses llebres un any són mascles i s'altre femelles