INTERVENIR

dir-hi la seva SV, opinar / intervenir en un afer / expressar la pròpia opinió / intervenir en un assumpte manifestant la seva opinió (R-MECECA-M)

És una reunió d'amics on cadascú pot dir-hi la seva amb tota llibertat / No em van deixar dir-hi la meva (També s'usa amb les altres formes del possessiu) (R-MDIEC1)

ficar cullerada (en alguna cosa), ficar la cullera (en alguna cosa)

no prendre candela (en alguna cosa) (ant.), tenir veu i vot (p.ext.), ficar ditada (en alguna cosa) (p.ext.)

fer llum SV, intervenir com a cooperador en una cosa il·lícita o poc decorosa (pròpiament en les relacions sexuals d'altri) (A-M)

Quan algú conta coses reprovables com fetes per altres i amb tal seguretat que sembla que ho hagi vist, li pregunten: «¿Que has fet llum?» (A-M)

entrar en escena (p.ext.), entrar en joc (p.ext.)

ficar cullerada (en alguna cosa) SV, immiscir-se en una qüestió, en una conversa, etc. / intervenir sense ésser demanat / intervenir en la conversa dels altres sense ésser demanat o sense oportunitat (ECR-MA-M)

Li agrada ficar cullerada a totes les converses / No pot estar-se de fotre cullerada en un tema tan polèmic com aquest / Ja hi ficava sa cullerada l'ex-familiar del senyor bisbe / Algú... es figura que ha de fer una gran cosa en ficar la cullerada, censurant la y reprenint-la (També s'usa amb els verbs fotre, donar i posar) (R-M*A-MA-M)

ficar la cullera (en alguna cosa); ficar-se on no el demanen; dir-hi la seva; ficar-se en tot; ficar-se en brocs; entrar pertot, com el pet del dimoni; aficar-se en romanços; ficar ditada (en alguna cosa)

ficar la cullerada (en alguna cosa) (v.f.), no prendre candela (en alguna cosa) (ant.), no voler saber res de (ant.), posar mà (a alguna cosa) (p.ext.)

[Cat., Val., Bal. (A-M)]

ficar el nas (en alguna cosa) SV, fer per veure, per saber, etc., allò que és cosa d'altri / intervenir (ECA-M)

És molt reservat i no li agrada que ningú fiqui el nas en les seves coses / És un problema que t'és indiferent i no hi hauries de fotre el nas / No dexava passar un ball ni reunió que ella no hey aficàs es nas (També s'usa amb el verb fotre) (R-M*A-M)

ficar el nas pertot arreu, ficar el nas allà on no el demanen, ficar-se on no el demanen, ficar-se en brocs, donar nassades, cercar na Maria per sa cuina, escopir en el rotllo, ficar ditada (en alguna cosa)

ficar la cullera (en alguna cosa) SV, intervenir a una discussió o conversa sense ésser-hi demanat / intervenir en la conversa fent un mal paper (A-M)

Na Lina sempre fica la cullera en qualsevol conversa, és una actitud que no m'agrada gens

ficar cullerada (en alguna cosa); ficar-se on no el demanen; dir-hi la seva; ficar-se en tot; ficar-se en brocs; entrar pertot, com el pet del dimoni; aficar-se en romanços; ficar ditada (en alguna cosa)

no prendre candela (en alguna cosa) (ant.), no voler saber res de (ant.)

ficar la cullerada (en alguna cosa) (Val.)

posar mà (a alguna cosa) SV, intervenir en una qüestió (R-M)

Va posar mà a la discussió per dir-hi la seva / Les coses no van anar bé fins que hi va posar mà un entès en la matèria (R-M)

prendre part (en alguna cosa), tenir part (en alguna cosa)

deixar de mà (alguna cosa) (ant.), no voler saber res de (ant.), ficar cullerada (en alguna cosa) (p.ext.), aficar-se en romanços (p.ext.), fer entrada de cavall sicilià (p.ext.), no deixar (alguna cosa) de la mà (p.ext.), ésser-hi (p.ext.)

rompre una llança a favor de SV, sortir en defensa d'algú o d'alguna cosa manifestant-se a favor seu contra els qui l'ataquen / intervenir a favor d'ell (ECFr)

Vaig rompre una llança a favor d'aquell home, perquè jo creia que duia tota la raó / Sempre li ha agradat rompre una llança a favor de les causes perdudes / Amb aquesta acció volia rompre una llança per legalitzar l'avortament (També s'usa amb la forma rompre una llança per)

rompre una llança en defensa de, posar l'espasa al servei (d'algú), alçar la veu a favor de

rompre una llança contra (ant.), en defensa de (p.ext.)

ANT

no prendre candela (en alguna cosa) SV, no intervenir en un afer perquè no s'hi és demanat

Millor que no prenguem candela en un assumpte tan delicat / Qui t'ha dit que prenguis candela? no et posis allà on no et demanen (*R-M)

fer el seu fet, no voler part ni llegítima (d'alguna cosa)

mullar-se el cul (ant.); ficar-se on no el demanen (ant.); ficar-se en bucs (ant.); dir-hi la seva (ant.); ficar cullerada (en alguna cosa) (ant.); ficar la cullera (en alguna cosa) (ant.); entrar pertot, com el pet del dimoni (ant.); aficar-se en romanços (ant.); ficar ditada (en alguna cosa) (ant.)

no prendre candela a un enterro (Mall.)