Cerca

BARRUT

per la cara SP, expressió usada per a indicar que algú fa alguna cosa però no pels seus mèrits

No pots pretendre que et donin aquella feina per la cara: has de fer alguns mèrits

per la seva bona cara, per la seva cara bonica, pel morro

amb tot el morro (p.ext.)

ESBRONCAR

clavar-li (alguna cosa) per la cara (a algú) SV, fer violentament retret d'alguna cosa a algú (DIEC1)

Li va clavar un bon reny per la cara / Tot el que li clavava per la cara cridant no era cert / Li va clavar pels morros que era un mentider i un fals (També s'usa el verb fotre i amb els noms bigoti, morro i nas en plural) (*R-M*)

tirar-li (alguna cosa) per la cara (a algú), tirar la cavalleria per sobre (a algú), fer-li petar (alguna cosa) per la cara (a algú)

clavar-li (alguna cosa) a la cara (a algú) (v.f.), armar un vol (a algú) (p.ext.), clavar crits (a algú) (p.ext.), cantar les veritats (p.ext.), escopir-li a la cara (a algú) (p.ext.)

REBUTJAR

clavar-li (alguna cosa) per la cara (a algú) SV, rebutjar alguna cosa a algú, en actitud despectiva i desafiadora (EC)

Li va clavar el jersei per la cara perquè no li agradava gens / Li va fotre el ram de roses pels nassos perquè s'havien discutit el dia abans (També s'usa el verb fotre i amb els noms bigoti, morro i nas en plural)

fregar-li (alguna cosa) pels morros (a algú), tirar-li (alguna cosa) pel cap (a algú)

REPROTXAR

clavar-li (alguna cosa) per la cara (a algú) SV, reprotxar / fer violentament retret d'alguna cosa a algú / dir-la-hi a la cara (R-MDIEC1EC)

Li hauré de clavar tot això que em dius per la cara; perquè ha de canviar d'actitud / Li va clavar per la cara tot el mal comportament d'aquests darrers dies / Un dia li va clavar pels nassos que estava cansat d'ajudar-lo (També s'usa el verb fotre i amb els noms bigoti, morro i nas en plural) (**R-M)

tirar-li (alguna cosa) per la cara (a algú), dir quatre berlandines (a algú), dir quatre coses ben dites (algú), tornar-li (alguna cosa) a la boca (a algú), treure-li els drapets al sol (a algú), clavar barres avall, dir-ne una de fresca (a algú)

dir-li quatre fàstics (a algú) (p.ext.), cantar les veritats (p.ext.), mira qui parla (p.ext.)

RETREURE

clavar-li (alguna cosa) per la cara (a algú) SV, reprotxar / fer violentament retret d'alguna cosa a algú / dir-la-hi a la cara (R-MDIEC1EC)

Va clavar-li totes les seves malifetes per la cara / Li va clavar per la cara que no l'hagués anat a buscar / Li va clavar pels morros que no hagués quedat el primer de la cursa (També s'usa el verb fotre i amb els noms bigoti, morro i nas en plural)

tirar-li (alguna cosa) per la cara (a algú), dir quatre berlandines (a algú), dir quatre coses ben dites (a algú), tornar-li (alguna cosa) a la boca (a algú), treure-li els drapets al sol (a algú), clavar barres avall, dir-ne una de fresca (a algú)

dir-li quatre fàstics (a algú) (p.ext.), cantar les veritats (p.ext.), mira qui parla (p.ext.)

ESBRONCAR

fer-li petar (alguna cosa) per la cara (a algú) SV, fer violentament retret d'alguna cosa a algú (DIEC1)

Va fer-li petar una bona bronquina per la cara / Li va fer petar per la cara que no s'havia dignat a aparèixer al sopar (També s'usa amb els noms bigoti, morro i nas en plural)

tirar la cavalleria per sobre (a algú), clavar-li (alguna cosa) per la cara (a algú), tirar-li (alguna cosa) per la cara (a algú)

tocar-li l'esquena (a algú) (p.ext.), cantar les veritats (p.ext.)

RETREURE

fer-li petar (alguna cosa) per la cara (a algú) SV, fer violentament retret d'alguna cosa a algú (DIEC1)

Ens va fer petar un munt de retrets per la cara / La Maria em va fer petar per la cara que un cop, quan érem joves, li havia mentit (També s'usa amb els noms bigoti, morro i nas en plural)

tirar-li (alguna cosa) per la cara (a algú), clavar barres avall, dir quatre berlandines (a algú), tornar-li (alguna cosa) a la boca (a algú), treure-li els drapets al sol (a algú)

dir-li quatre fàstics (a algú) (p.ext.), cantar les veritats (p.ext.)

AFALAGAR

passar la mà per la cara (a algú) SV, afalagar / amoixar algú, fer-lo content, lloar-lo, etc. (R-M*)

Mira si en sap, de passar la mà per la cara als companys de departament / No cal que em passis la mà per la cara, que no em convenceràs (*R-M)

passar la mà per l'esquena (a algú)

AVANTATJAR

passar la mà per la cara (a algú) SV, avantatjar algú, guanyar-lo, ésser-li superior en algun aspecte (EC)

És molt hàbil, passa la mà per la cara a tots els companys / Tu en saps molt, però ell encara et passa la mà per la cara (*R-M)

fer la pols (a algú), mullar-li el nas de saliva (a algú), portar (algú) a vendre, anar al davant de, fer la barbeta (a algú)

ESBRONCAR

tirar-li (alguna cosa) per la cara (a algú) SV, fer violentament retret d'alguna cosa a algú (DIEC1)

Et va tirar tot el que pensava per la cara (També s'usa amb els noms bigoti, morro i nas en plural)

clavar-li (alguna cosa) per la cara (a algú), fer-li petar (alguna cosa) per la cara (a algú), tirar la cavalleria per sobre (a algú)

tirar-li (alguna cosa) a la cara (a algú) (v.f.), tirar-li (alguna cosa) en cara (a algú) (v.f.), picar la cresta (a algú) (p.ext.)