AFALAGAR
afalagar l'oïda (a algú) SV, dir coses que resultin agradoses (R-M)
Afalagava l'oïda al seu fill perquè creia que així li donava més seguretat / Li agrada que li afalaguin l'oïda parlant-li dels seus èxits (*, R-M)
→passar la mà per l'esquena (a algú), donar-li una ditada de mel (a algú), donar una gota de mel (a algú)
ballar-li l'aigua als ulls (a algú) SV, afalagar algú amb abelliments / afalagar algú (Fr, DIEC1)
Li ballava l'aigua als ulls contínuament
→passar la mà per l'esquena (a algú), ballar-li l'aigua davant (a algú)
ballar-li l'aigua davant (a algú) SV, procurar complaure algú, afalagar-lo (A-M)
«Som un pobre estudiant / que no puc aprendre de lletra; / vós ne sou causa, amoreta, / que em ballau l'aigo davant» (cançó pop. de Manacor) (A-M)
→ballar-li l'aigua als ulls (a algú)
[Barc., Mall. (A-M)]
donar una gota de mel (a algú) SV, afalagar, dir coses agradables (A-M)
L'àvia se l'estimava tant que li donava una gota de mel sempre que podia perquè fos ben valenta
donar-li una ditada de mel (a algú) SV, afalagar algú amb bones paraules, amb elogis, etc. / afalagar algú, donar-li gust, procurar de complaure'l (A-M)
Va donar-li una ditada de mel perquè l'acompanyés a casa amb cotxe / No em donis tantes ditades de mel i col·labora més en les tasques de casa, home! (També s'usa amb els quantificadors massa, molt, tant, etc. en posició postverbal)
▷fer l'aleta (a algú) (p.ext.), fer la gara-gara (a algú) (p.ext.)
fer el bus (a algú) SV, humiliar-se fent reverències aduladores (R-M)
Va negar-se a fer el bus al cap de la colla i l'en van treure / Davant d'aquell home sempre s'ha d'estar fent el bus i no tothom està disposat a rebaixar-se tant (R-M)
→portar la lliurea (d'algú), llepar el cul (a algú), doblegar l'esquena, arrossegar-se als peus (d'algú), arrossegar-se com un cuc, besar els peus (a algú), corbar el cos, corbar l'esquena, vinclar l'esquena, passar la mà per l'esquena (a algú)
fer el tato (a algú) SV, fer l'aleta (a algú) / afalagar insistentment (algú) per guanyar-li la voluntat, abellir-lo a fer una cosa, recaptar-ne un favor (A-M)
Ja fa temps que en Joan fa el tato a la Maria, li deu voler demanar alguna cosa
→fer la cort (a algú), fer l'aleta (a algú), fer la garangola (a algú), donar sabó (a algú), fer la rosca (a algú), posar sabó (a algú), fer la gara-gara (a algú), fer punts
fer festes (a algú) SV, fer, a algú, alegrois, demostracions de goig o de simpatia (A-M)
Tot era fer festes a la criatura perquè rigués / La carabaça anava de mà en mà..., ningú li fea tantes festes com la auela Bajuana (EC, A-M)
fer l'aleta (a algú) SV, afalagar insistentment (algú) per guanyar-li la voluntat, abellir-lo a fer una cosa, recaptar-ne un favor (DIEC1)
Fa l'aleta al seu cap perquè l'ascendeixi / Deu voler que el seu oncle el faci hereu perquè li fa l'aleta molt ostensiblement (*, R-M)
→fer la pilota (a algú), fer la cort (a algú), passar la mà per l'esquena (a algú), fer la barbeta (a algú), fer la garangola (a algú), fer la gara-gara (a algú), donar sabó (a algú), fer la rosca (a algú), posar sabó (a algú), fer punts, fer sa boca dolça (a algú)
fer la barbeta (a algú) SV, adular algú, afalagar-lo per tal d'obtenir-ne algun favor / fer-li la bona per obtenir-ne favors (DIEC1, A-M)
Quan ell comença a fer la barbeta a algú, és que li vol demanar algun favor (R-M)
→tocar la barbeta (a algú), passar la mà per l'esquena (a algú), fer la pilota (a algú), fer la cort (a algú), fer la garangola (a algú), fer la gara-gara (a algú), donar sabó (a algú), fer la rosca (a algú), fer punts, posar sabó (a algú), donar encens (a algú)
[Mall. (A-M)]
fer la bona (a algú) SV, afalagar / adular algú per aconseguir-ne un favor / procurar acontentar-lo, fer-se-li agradable per treure'n profit (R-M, *, A-M)
Lo milló seria que fes la bona a s'Administradó de correus / Per més que li facis la bona ell no cedirà ni un dels seus avantatges a favor teu / Si vols que et doni res, li hauràs de fer la bona (A-M, R-M, *)
→passar la mà per l'esquena (a algú), fer la pilota (a algú), fer la garangola (a algú), fer la gara-gara (a algú), fer la torniola (a algú), fer la garseta (a algú), fer sa boca dolça (a algú)
fer la cort (a algú) SV, afalagar algú per obtenir la seva benvolença, els seus favors / obsequiar algú cerimoniosament, fer-li molta reverència o mostrar-li gran afany de complaure'l (DIEC1, A-M)
Feia la cort a la seva tia perquè li donés el braçalet de pedres precioses / Deixa de fer la cort a aquesta dona, que no s'ho mereix
→fer el tato (a algú), passar la mà per l'esquena (a algú), fer la barbeta (a algú), fer la pilota (a algú), fer la garangola (a algú), fer la gara-gara (a algú), donar sabó (a algú), fer la rosca (a algú), posar sabó (a algú), donar encens (a algú), garbellar l'aigua (a algú)
fer la gara-gara (a algú) SV, tractar de plaure, d'atreure's l'afecte, la benvolença, etc. (d'algú) amb afalacs, llagots, compliments (DIEC1)
Fa la gara-gara al seu pare perquè la perdoni / Sap que l'ha fet enfadar i ara li fa la gara-gara per acontentar-lo / No ho deia pas de cor, sinó només per fer-me la gara-gara (*, R-M, EC)
→passar la mà per l'esquena (a algú), fer la cort (a algú), fer la pilota (a algú), fer la garangola (a algú), fer la torniola (a algú), donar sabó (a algú), fer la rosca (a algú), fer els entorns (a algú), fer sa cabellera (a algú), donar encens (a algú), donar una gota de mel (a algú)
fer la garangola (a algú) SV, anar entorn a algú, tractar-lo amablement i amb habilitat per induir-lo a fer allò que es vol d'ell (A-M)
Ell sap obtenir tot allò que es proposa perquè es dedica a fer la garangola a qui convingui i els vanitosos sempre hi cauen (R-M)
→passar la mà per l'esquena (a algú), fer la barbeta (a algú), fer la cort (a algú), fer la pilota (a algú), fer la gara-gara (a algú), donar sabó (a algú), fer la rosca (a algú), fer punts, posar sabó (a algú)
▷fer la puta Ramoneta (a algú) (p.ext.)
•fer sa garangola (a algú) (Mall., Men.)
fer la torniola (a algú) SV, anar entorn d'algú procurant agradant-li o convèncer-lo per obtenir-ne quelcom (A-M)
Només cal que faci la torniola al seu pare per a aconseguir el que vulgui
→fer la gara-gara (a algú), passar la mà per l'esquena (a algú), fer la barbeta (a algú), fer la cort (a algú), fer la pilota (a algú), donar sabó (a algú), fer la rosca (a algú), fer punts, posar sabó (a algú), fer els entorns (a algú)
fer sa boca dolça (a algú) SV, afalagar algú amb paraules agradables (A-M)
El ponent feu sa boca dolça als organitzadors del congrés
→fer l'aleta (a algú), fer la bona (a algú)
[Mall. (A-M)]
garbellar l'aigua (a algú) SV, fer la gara-gara a algú / tractar de plaure, d'atreure's l'afecte, la benvolença, etc. (d'algú) amb afalacs, llagots, compliments (A-M, *)
Amb aquests comentaris em sembla que garbellen l'aigua al president de l'Ateneu
→fer la rosca (a algú), fer la cort (a algú), fer la gara-gara (a algú)
passar la mà per l'esquena (a algú) SV, amoixar algú, fer-lo content, etc. / lloar-lo, afalagar-lo (DIEC1)
Quan li convé, passa la mà per l'esquena a qui sigui / Aquest sap molt de passar la mà per l'esquena quan l'interessa obtenir quelcom (*, R-M)
→fer la gara-gara (a algú), fer l'aleta (a algú), rentar la cara (a algú), afalagar l'oïda (a algú), fer la barbeta (a algú), fer el bus (a algú), fer la bona (a algú), fer la garangola (a algú), passar la mà per la cara (a algú), donar encens (a algú), remenar la cua, ballar-li l'aigua als ulls (a algú)
▷llepar el cul (a algú) (p.ext.), doblegar l'esquena (p.ext.)
passar la mà per la cara (a algú) SV, afalagar / amoixar algú, fer-lo content, lloar-lo, etc. (R-M, *)
Mira si en sap, de passar la mà per la cara als companys de departament / No cal que em passis la mà per la cara, que no em convenceràs (*, R-M)
remenar la cua SV, afalagar / amoixar algú, fer-lo content, lloar-lo, etc. (R-M, *)
No cal que hi vagi a remenar la cua perquè no és home sensible a l'afalac i no en traurà res (R-M)
rentar la cara (a algú) SV, adular algú (DIEC1)
Quan vol obtenir quelcom, sap molt de rentar la cara a la gent (R-M)
→passar la mà per l'esquena (a algú), fer la gara-gara (a algú), donar encens (a algú)
▷rentar-li la cara amb un drap brut (a algú) (p.ext.), rentar-li sa cara amb un pedaç eixut (a algú) (p.ext.)
tocar la barbeta (a algú) SV, adular algú, afalagar-lo per tal d'obtenir-ne favors (EC)
Toca la barbeta al seu pare quan vol demanar-li diners / Ja sabeu que és molt vanitós; aquell que sàpiga tocar-li la barbeta podrà obtenir-ne tot el que voldrà / Tocan la barbeta als frares per que 'ls fassin caritat (*, R-M, A-M)
[Cat. (A-M)]