ESBRONCAR

clavar-li (alguna cosa) per la cara (a algú) SV, fer violentament retret d'alguna cosa a algú (DIEC1)

Li va clavar un bon reny per la cara / Tot el que li clavava per la cara cridant no era cert / Li va clavar pels morros que era un mentider i un fals (També s'usa el verb fotre i amb els noms bigoti, morro i nas en plural) (*R-M*)

tirar-li (alguna cosa) per la cara (a algú), tirar la cavalleria per sobre (a algú), fer-li petar (alguna cosa) per la cara (a algú)

clavar-li (alguna cosa) a la cara (a algú) (v.f.), armar un vol (a algú) (p.ext.), clavar crits (a algú) (p.ext.), cantar les veritats (p.ext.), escopir-li a la cara (a algú) (p.ext.)

tirar la cavalleria per sobre (a algú) SV, dirigir contra ell tota la força disponible, especialment de reconvencions o arguments / escridassar algú, especialment demostrant disconformitat (A-M*)

És un rondinaire: sempre tira la cavalleria per sobre al primer que veu / Vaig arribar molt tard a casa i els meus pares em van tirar la cavalleria per sobre / Volia tirar la cavalleria damunt d'en Carlets (També s'usa amb la forma tirar la cavalleria damunt (algú)) (**A-M)

clavar-li (alguna cosa) per la cara (a algú), tirar-li (alguna cosa) per la cara (a algú), fer-li petar (alguna cosa) per la cara (a algú), menjar-se viu (algú)

tirar la cavalleria a sobre (a algú) (v.f.), engegar quatre crits (a algú) (p.ext.), engegar quatre fàstics (a algú) (p.ext.)