Cerca

EQUIVOCAR-SE

picar de cap SV, equivocar-se per haver obrat precipitadament

En aquesta qüestió sí que has picat de cap; havies de reflexionar més abans de resoldre (R-M)

pegar de cap com els bolls

anar de boig (p.ext.), tirar-s'hi de cap (p.ext.), tirar sense engaltar (p.ext.)

TORBAR

portar (algú) de cap SV, fer perdre el domini de si mateix

La Maria porta en Joan de cap, és tan bonica! / La tria de les rajoles de la cuina porta en Pere de cap, no acaba de decidir quines vol comprar

fer ballar el cap (a algú)

posar (algú) en roda (p.ext.)

DETESTAR

prendre (algú) de cap d'esquila SV, fer objecte algú de comentaris maliciosos o malintencionats / agafar-li malvolença / prendre de mal ull, agafar malvolença envers algú (R-MDIEC1A-M)

Els companys de l'oficina l'han pres de cap d'esquila i totes les culpes i equivocacions les hi atribueixen (R-M)

prendre (algú) de cap d'inxa, prendre (algú) de tema

cap de turc (p.ext.), prendre-la (amb algú) (p.ext.), tenir-la votada (a algú) (p.ext.), portar-la votada (a algú) (p.ext.), assenyalar (algú) amb el dit (p.ext.), tenir (algú) de cap d'esquila (p.ext.)

DETESTAR

prendre (algú) de cap d'inxa SV, tenir malvolença a algú / fer objecte algú de comentaris maliciosos o malintencionats (A-M*)

Des del principi del curs el van prendre de cap d'inxa i li feien la punyeta contínuament

prendre (algú) de cap d'esquila, tenir (algú) de cap d'inxa

prendre-la (amb algú) (p.ext.)

VERTIGEN

rodament de cap SN, sensació que hom té que el cap li dóna voltes, vertigen (DIEC1)

Avui m'ha agafat un rodament de cap i he hagut d'asseure'm al passeig / La seva malaltia li produeix rodaments de cap i té por d'anar sol pel carrer / En sentir aquella olor li va venir una rodesa de cap (També s'usa amb la forma rodesa de cap) (R-MR-M*)

torn de cap, torba de cap

rodar-li el cap (a algú) (p.ext.), perdre el color (p.ext.), tornar-se blanc (p.ext.), tornar-se groc (p.ext.), mudar de color (p.ext.), trencar-se-li el color (a algú) (p.ext.), mal de mar (p.ext.), suor freda (p.ext.), pujar-li al cap (a algú) (p.ext.)

SOSPITAR

sentir (alguna cosa) de cap de nas SV, sospitar alguna cosa, endevinar-la (A-M)

Sentia el que li deien de cap de nas. Feia estona que ja ho havia endevinat

tenir la sensació (d'alguna cosa), fer la sensació (d'alguna cosa)

PREVEURE

sentir (alguna cosa) de cap de nas SV, sospitar, adonar-se, endevinar les coses / sospitar alguna cosa, endevinar-la (A-M)

Sentia tot allò de cap de nas i va succeir tal com havia previst / Va passar el que jo sentia de cap de nas: el van enviar a Alemanya a treballar

sentir (alguna cosa) de nas

dir-li (alguna cosa) el cor (a algú) (p.ext.)

AVORRIR

tenir (algú) de cap d'esquila SV, agafar malvolença a algú / tenir algú mal vist, mirar-lo amb malvolença / prendre de mal ull, agafar malvolença envers algú (DIEC1A-MA-M)

L'han tingut de cap d'esquila durant molt de temps; sempre el culpaven de tot / Una vehina que'ns té de cap d'esquila / Pobra noia, la mestressa la té de cap d'esquira i no la deixa viure (*A-MA-M)

tenir (algú) de cap d'inxa, tenir (algú) de cap de llibre, tenir (algú) de cap i rebufo

cap de turc (p.ext.), tenir-la votada (a algú) (p.ext.), portar-la votada (a algú) (p.ext.), prendre (algú) de cap d'esquila (p.ext.), prendre (algú) de tema (p.ext.)

tenir (algú) de cap d'esquira (Emp.)

AVORRIR

tenir (algú) de cap d'inxa SV, tenir malvolença a algú (A-M)

A l'escola tenien en Josep de cap d'inxa i els seus companys li feien bromes pesades

tenir (algú) de cap d'esquila, prendre (algú) de cap d'inxa, tenir (algú) de cap i rebufo

AVORRIR

tenir (algú) de cap de llibre SV, tenir mala voluntat, odi persistent, a algú (A-M)

Tenen aquella nova dependenta de cap de llibre i no li troben mai res ben fet

tenir (algú) de cap d'esquila, no poder veure (algú)