Cerca
ésser com mesclar ous amb caragols SV, mesclar coses que no s'avenen o que cal mantenir ben separades (A-M)
Què dius ara! No ho has entès. Això és com mesclar ous amb caragols (També s'usa amb la forma ésser mesclar ous amb caragols)
→en contradicció amb
▷mesclar cols amb caragols (p.ext.), botons d'or amb traus d'estopa (p.ext.), fer samfaina (p.ext.)
[Men. (A-M)]
ésser com s'espasa d'en Roldan, que era feta amb punts i hores SV, ésser una persona o cosa molt lenta, d'operació dificultosa (A-M)
Anar a caminar amb s'àvia no té horari. És com s'espasa d'en Roldan, que era feta amb punts i hores / Acabar aquesta obra serà com s'espasa d'en Roldan, que era feta amb punts i hores
→haver de mester més temps que un caragol per anar a Lluc, demanar permís a un peu per moure l'altre
▷jo no som llamp (p.ext.)
[Men. (A-M)]
ésser com sa corda i es poal SV, (ésser) dues persones molt íntimes, inseparables (A-M)
Na Mariona i na Fina són com sa corda i es poal. Van sempre juntes / Eren Pere el Guapo y Cento el Guarà, com si diguésem carn i ungla, la corda i el poal... els més amichs del Món (*, A-M)
→ésser carn i ungla, ésser tap i carabassa, ésser culimelis
[Bal. (A-M)]
ésser com si l'hospital fes almoina a la Seu SV, donar una persona pobra a una de rica (A-M)
Ara resulta que els pagesos hauran de pagar un nou impost per cobrir pèrdues de les elèctriques. Això és com si l'hospital fes almoina a la Seu
→fer almoina, fer caritat
[Mall. (A-M)]
ésser com un «bou beu aigua» SV, ésser molt crèdul (A-M)
Segur que si li dius això s'ho creurà tot. És com un «bou beu aigua»
→beure a galet, ésser un pau, embotar de fluix
[Mall. (A-M)]
ésser com un cos sense ànima SV, ésser més de l'altre món que d'aquest / ésser a punt de morir (EC, *)
L'avi Martí ja està molt malalt, és com un cos sense ànima / Sembla un cos sense ànima, fa molta pena (També s'usa amb la forma semblar un cos sense ànima)
→ésser més de l'altre món que d'aquest, no ésser d'aquest món
▷haver fet atots (p.ext.)
ésser com un garroví dins sa boca d'un ase SV, ésser molt desproporcionada una cosa amb una altra, no poder-s'hi comparar (A-M)
Aquesta malifeta no es pot comparar amb la de la setmana passada; és com un garroví dins sa boca d'un ase (També s'usa amb la forma ésser com un garroví dins sa boca d'un cavall)
→ésser com comparar pomes amb peres
[Mall. (A-M)]
ésser com un gat fogoner SV, ésser una persona molt afectada d'escalfar-se, d'estar prop del foc (A-M)
L'escalfor mai no li fa nosa, és com un gat fogoner
▷ja ha arribat el fred de Rússia (p.ext.)
[Palma (A-M)]
ésser com un llit de roses SV, còmode / ésser una cosa molt còmoda (Fr, *)
El sofà era com un llit de roses, si s'hi estirava algú, de seguida s'hi quedava adormit (També s'usa amb la forma semblar un llit de roses)
→com el peix a l'aigua
ésser com un mussol SV, ésser capficat i silenciós (A-M)
La Marta és com un mussol: es passa el dia preocupada / Què et passa? Sembles un mussol, tan quiet! (També s'usa amb la forma semblar un mussol)