Cerca

SITUACIÓ

ésser (d'algú) SV, ésser algú, estar en el lloc d'algú (A-M)

Si jo fos de tu, no em deixaria comandar / No voldria pas ésser d'ell; si l'agafen, el tancaran (A-M)

al lloc (d'algú) (p.ext.)

FAVORABLE

de bon ésser SP, de bon tremp; de bon auguri / d'indici favorable (A-M*)

Tenim un rector que és de molt bon ésser / Detalls y menuderies que no eren de bon averany ni li semblaven de bon ésser (També s'usa amb la forma de molt bon ésser) (A-M)

trempat com un gínjol

no ésser de bon ésser (ant.)

BARALLAR-SE

ésser a bous SV, arribar a barallar-se o a discutir fortament, o en general al punt crític d'una cosa (A-M)

Ventura que m'en he temut prest, perque sinó, ja érem a bous (A-M)

haver-se-les, tenir-se-les, donar-se una esclenxada (amb algú), tenir una esclenxada (amb algú)

[Mall. (A-M)]

PERDUT

ésser a can Cresta SV, ésser perdut, haver desaparegut (A-M)

Tots els diners que t'he donat, ja són a can Cresta! (A-M)

ja haver vist prou (alguna cosa), poder-se embolicar (alguna cosa) amb una fulla de bruc

[Llofriu (A-M)]

PERDRE'S

ésser a condició de perdre's SV, estar en gran perill de perdre's (els vaixells) (A-M)

Si lo senyor de la nau o del leny veu o conex que ells són a ventura e a condició de perdre's (A-M)

ésser en gran condició

perdre el camí (p.ext.), errar el camí (p.ext.)

MORIBUND

ésser a l'últim forat SV, ésser prop de la mort, estar a punt de morir (A-M)

L'avi Pere ja és a l'últim forat: està a les portes de la mort

estar a les acaballes, estar combregador, estar a l'ull de Déu, tenir les ferradures a l'aire (algú)

[Vimbodí (A-M)]

DEPENDRE

ésser a les mans (d'algú) SV, sota la direcció o cura d'algú / dependre de la seva voluntat (R-MA-M)

Els documents són a les mans del tresorer / Els diners, a les mans del teu germà, estan molt més segurs que a les teves / A les mans d'un metge em sento més segur (També s'usa amb els verbs estar i quedar, i ometent el verb)

ésser en les mans (d'algú) (v.f.), ésser en la mà (d'algú) (v.f.), ésser en mans (d'algú) (v.f.), ésser a mans (d'algú) (v.f.), deixar (alguna cosa) en les mans (d'algú) (inv.)

POSSESSIÓ

ésser a les mans (d'algú) SV, estar en el poder d'algú (EC)

Els diners són a les seves mans (També s'usa amb els verbs estar i quedar, i ometent el verb)

ésser en mans (d'algú) (v.f.), ésser en la mà (d'algú) (v.f.), deixar (alguna cosa) en les mans (d'algú) (inv.), posar (alguna cosa) a les mans (d'algú) (inv.), canviar de mà (p.ext.), en poder (d'algú) (p.ext.)

POSSIBILITAT

ésser a temps (de fer alguna cosa) SV, tenir encara la possibilitat de fer alguna cosa / actuar oportunament (*R-M)

Encara som a temps de dir-li-ho / Si envies la sol·licitud avui encara seràs a temps que te l'acceptin (*R-M)

ésser qüestió (de fer alguna cosa) (p.ext.)

OPORTÚ

ésser a temps (de fer alguna cosa) SV, ésser a un acte, abans que aquest comenci o s'esdevingui (A-M)

Va córrer molt i encara va ser a temps d'agafar el tren / Vam ésser a temps d'entrar al teatre i veure l'espectacle (R-M*)

arribar a temps