posar la mà (en alguna cosa) SV, cooperar en alguna cosa / ajudar en una obra feta en comú (DIEC1, *)
Des que ha posat la mà en la gestió del diari, la comptabilitat funciona molt bé / Ha quedat molt ben polit, però és que també hi ha posat la mà un amic nostre que en sap molt (*, R-M)
▷donar un cop de mà (a algú) (p.ext.)
posar la mà a sobre (d'algú) SV, pegar / donar un cop a algú (R-M, *)
Només ha posat la mà a sobre d'una persona del departament / Els seus pares no li van posar mai la mà a sobre i ell tampoc no ha pegat mai als seus fills / Mai no ha posat la mà al damunt de ningú (També s'usa amb el nom grapa i amb la forma posar la mà al damunt (d'algú)) (*, R-M, *)
→descarregar-li la mà (a algú), tocar-li el crostó (a algú), tocar s'albernús (a algú)
▷deixar anar la mà (p.ext.)
tenir on posar la mà SV, tenir recursos suficients (R-M)
Sempre fa el ploricó quan li cal pagar, però jo sé que té on posar la mà; quan fa el pobre no te'l creguis (R-M)
→anar calent d'armilla, portar un roc a la faixa, tenir un roc a la faixa, tenir a on agafar, tenir coure, tenir el ronyó clos, tenir un bon passar, estar arreglat (algú), tenir la cuca, tenir d'on fer estelles
▷tenir on posar mà (v.f.), no tenir on caure mort (ant.), no tenir trast que parar (ant.), passar la mà per la paret (ant.), no tenir pala ni forca ni lloc on ventar (ant.)