Cerca
ballar-la SV, trobar-se en una tribulació, en un tripijoc, en una baralla, etc. (DIEC1)
Ja la ballem! S'ha espatllat la màquina / El dit gros del peu me la fa ballar, em fa tant mal que no puc caminar (R-M, *)
→ballar-la negra, veure-se'n de tots colors, estar sempre en un oi, passar-ne més que el cànem, estar en galeres, dur el gep a l'esquena
▷passar un tràngol (p.ext.)
ballar-la grassa SV, passar-ho bé, tenir molts diners / viure amb abundància de recursos econòmics (DIEC1, A-M)
Ara treballa en una gran empresa i la balla grassa; el paguen molt bé (R-M)
→anar calent d'armilla, anar fort d'armilla, nedar en l'abundància, abillar-la, passar-la grassa
▷anar fluix d'armilla (ant.), ballar-la magra (ant.), ballar-la prima (ant.), ballar de capoll (ant.), anar coca a caliu (ant.), passar-la magra (ant.), no tenir un dobler (ant.), treure faves d'olla (p.ext.), pondre-li totes (a algú) (p.ext.)
[Empordà, Valls (A-M)]
ballar-la magra SV, passar privacions / viure amb estretor / passar misèria, necessitat (R-M, DIEC1, EC)
Està sense feina i la balla magra / En Fort la ballava bastant magra, anava fent la viu-viu (També s'usa amb els quantificadors bastant, molt, etc. en posició preadjectival) (R-M, A-M)
→passar-la magra, passar-la prima, anar coca a caliu, anar fluix d'armilla, ballar-la prima, viure en l'estretor, tenir vint-i-quatre hores de renda tots els dies, no tenir un dobler, agafar bons garrots, viure estret, fer jaç a la fam
▷anar calent d'armilla (ant.), ballar-la grassa (ant.), volar baixos els tords (p.ext.)
■ ballar-la negra SV, trobar-se en una tribulació, en un tripijoc, en una baralla, etc.
Des que els seus pares es van separar, aquestes criatures la ballen negra
→ballar-la, veure-se'n de totes, passar-la magra, anar amb la pluja a l'esquena i la roba mullada
ballar-la prima SV, passar estretor, viure amb escassesa de recursos (A-M)
Sé cert que la ballen prima (A-M)
→passar-la prima, passar-la magra, anar coca a caliu, ballar-la magra, viure en l'estretor, cantar els goigs de sant Prim, penjar les barres al sostre, no tenir un dobler, tenir s'escopeta curta
▷ballar-la grassa (ant.)