ATRAPAT
ésser al sac SV, no tenir sortida / estar perdut, atrapat, mort (R-M, EC)
Amb la jugada que li han fet ja és al sac; no té escapatòria (Sovint l'adverbi ja modifica la locució) (R-M)
ésser al sac SV, no tenir sortida / estar perdut, atrapat, mort (R-M, EC)
Amb la jugada que li han fet ja és al sac; no té escapatòria (Sovint l'adverbi ja modifica la locució) (R-M)
ésser al sac SV, ésser mort i enterrat (A-M)
Fa temps que ja és al sac (Sovint l'adverbi ja modifica la locució)
→menjar terra, criar malves, ésser al pot, ésser sota la llosa, més mort que els del fossar, mort i enterrat
ésser al sac SV, donar per resolta una qüestió / tenir resolt un tema, una qüestió, un assumpte, etc. (R-M, *)
Aquest afer ja és al sac. Serà un negoci segur / Em sembla que per fi aquest tema ja és al sac (Sovint l'adverbi ja modifica la locució) (R-M, *)
▷ésser enlaire (ant.), en suspens (ant.), tenir (algú o alguna cosa) al sac (inv.), dur (alguna cosa) a la butxaca (inv.)
ésser albercoc SV, ésser beneit (EC)
Aquest noi no n'encerta ni una. És albercoc!
→ésser un pastanaga, ésser de les Ànimes, beneit del cabàs, semblar que ha menjat faió, més beneit que una espardenya
ésser algú SV, tenir importància (R-M)
Demana-li consell a en Guillem, ell sí que és algú en el món de la informàtica / Sempre ve amb imposicions; potser es pensa que és algú i que té dret a donar ordres (*, R-M)
→ésser cosa, home de valor, home de pes, tenir pes, tenir més bo que l'emperador de la Xina
▷ésser un zero a l'esquerra (ant.), ésser un ningú (ant.), el darrer cagalló de la tira (ant.), el darrer mot del credo (ant.), ésser una merda (algú) (ant.), ésser una merda seca (algú) (ant.), estar dalt de tot (p.ext.), ésser una patum (algú) (p.ext.), de conseqüència (p.ext.), tenir el dau (p.ext.), bufar en es brou (p.ext.)
ésser alt de cor SV, ésser molt valent, no tenir por (A-M)
Les gents de Cathalunya e de Aragó viuen pus alts de cor com se veuen poblats axí a lur guisa; e nul hom no pot esser bo d'armes si no és alt de cor / La vida et va millor si ets alt de cor, perquè t'atreveixes a fer les coses que desitges (A-M, *)
→ésser un lleó (algú), ésser del ronyó clos, tenir els collons ben posats, no témer Déu ni el diable, tenir pebrots (de fer alguna cosa), tenir ous (de fer alguna cosa), tenir nassos (de fer alguna cosa), tenir collons (de fer alguna cosa), tenir bigotis, tenir estómac
ésser amic de santa creu SV, ésser avar, estimar massa els diners (A-M)
L'Albert no et deixarà els diners que li demanes perquè és amic de santa creu
→ésser del puny estret, estret d'armilla, més estret que una fulla de pi, estimar més un dobler que un sant
ésser amics com el diable i la creu SV, ésser molt enemics
El cap de personal i el cap de taller són amics com el diable i la creu
▷menjar en el mateix plat (ant.), ésser més amics que Déu (ant.)
[Vallcord (A-M)]
ésser ample d'espatlles SV, suportar les contrarietats (R-M)
Ja li poden dir el que vulguin; és ample d'espatlles i no s'altera fàcilment (R-M)
→tenir una bona esquena, tenir l'esquena grossa, tenir fetge, tenir estómac
ésser Andorra SV, ésser un desgavell, una confusió (A-M)
És suplent del segon districte, de la Barceloneta, que allò és Andorra (A-M)
→ésser una olla, no haver-hi ordre ni concert, semblar un desembarc
▷can Seixanta (p.ext.), olla de cols (p.ext.)
[Barc., Valls, Tarr. (A-M)]