Cerca

ABANDONAR

deixar (algú o alguna cosa) de banda SV, deixar, abandonar (DIEC1)

Deixa els prejudicis de banda i accepta-ho / Emporta't el que és necessari, deixa de banda la roba que no utilitzaràs i la maleta no et pesarà tant

deixar (algú o alguna cosa) a una banda, deixar (algú) en pla confés

no deixar (alguna cosa) de la mà (ant.), posar (alguna cosa) de banda (p.ext.)

PRESCINDIR

deixar (algú o alguna cosa) de banda SV, excloure / excloure algú o alguna cosa, no admetre'n l'entrada, privar-ne l'admissió, refusar-li la participació (R-M*)

Cada vegada que es reuneixen, deixen la Carme de banda / Està enfadat perquè l'han deixat de banda i no li han comunicat què volien fer (*R-M)

deixar (algú o alguna cosa) de racó, fer cas omís de, fer vores (a algú)

tenir (algú o alguna cosa) en compte (ant.), tractar (algú) a baqueta (p.ext.), en segon terme (p.ext.), a part (p.ext.)

OMETRE

deixar (alguna cosa) de banda SV, ometre / no tenir en compte quelcom que calia dir o fer (R-M*)

Deixa els problemes de banda i sigues feliç / Deixa de banda totes aquestes consideracions i cerca la solució més adequada (*R-M)

passar (alguna cosa) per alt, passar (alguna cosa) en silenci, deixar (alguna cosa) al tinter, fer cas omís de

deixar córrer (alguna cosa) (p.ext.), no anar per dit (p.ext.), a part (p.ext.)