■ amb una mà al davant i una altra al darrere SP, dit per a indicar que algú queda o surt malparat d'un afer, d'una situació, etc.
Quan li van comunicar que havien descobert el seu desfalc es va quedar amb una mà al davant i una altra al darrere. (S'usa normalment amb verbs de moviment i també amb el verb quedar)
→emmascarat pel cul de la paella, amb les mans buides, amb les mans al cap
▷anar per llana i tornar tos (p.ext.)
amb una mà al davant i una altra al darrere SP, pobre, sense res (R-M)
S'ho ha jugat tot; qualsevol dia el veurem amb una mà al davant i una altra al darrere, no li quedarà ni la camisa (S'usa normalment amb verbs de moviment i també amb el verb quedar) (R-M)
→amb so cagalló en es cul, amb les mans darrere, amb les mans al cap, amb les mans buides, sense un creuetí, més pobre que un Déu te'n do, menjar-se els colzes