Cerca

OBLIDAR

treure's (algú o alguna cosa) del cap SV, oblidar / procurar i aconseguir no pensar en algú o en alguna cosa (R-M*)

No puc treure'm del cap tot el que em vas dir ahir / T'has de treure la Maria del cap i conèixer altres noies (R-M*)

treure's (algú o alguna cosa) del pensament, passar l'esponja, passar ratlla (a alguna cosa)

DESISTIR

treure's (alguna cosa) del cap SV, desistir / no insistir en alguna cosa (R-M*)

Treu-te del cap aquest projecte perquè és molt perillós (R-M)

deixar córrer (alguna cosa), treure's (alguna cosa) de la barretina

treure-li (alguna cosa) del cap (a algú) (p.ext.)

INVENTAR-SE

treure's (alguna cosa) del cap SV, inventar alguna cosa, idear-la (DIEC1)

Això s'ho ha tret ell del cap; no és pas veritat / No; no ho ha copiat, s'ho ha tret del seu cap; aquest noi té molta imaginació (També s'usa amb els possessius en posició prenominal) (FrR-M)

empescar-se-les (p.ext.), enginyar-se-les (p.ext.), passar-li pel cap (a algú) (p.ext.), de collita pròpia (p.ext.)

RENUNCIAR

treure's (alguna cosa) del cap SV, desistir / no insistir en alguna cosa (R-M*)

Va haver de treure's del cap allò d'anar de viatge a París, perquè un familiar es va posar malalt

deixar córrer (alguna cosa), treure's (alguna cosa) de la barretina

treure-li (alguna cosa) del cap (a algú) (p.ext.)