BRETOLADA
puntada de peu SN, mal tracte (R-M)
El que li ha dit és una puntada de peu; em sembla que no s'ho mereixia / El van destituir, i això va ser per ell una puntada de peu que no ha oblidat mai més (R-M)
puntada de peu SN, mal tracte (R-M)
El que li ha dit és una puntada de peu; em sembla que no s'ho mereixia / El van destituir, i això va ser per ell una puntada de peu que no ha oblidat mai més (R-M)
■ clavar una puntada de peu al cul (a algú) SV, despatxar algú de mala manera
L'empresari va clavar una puntada de peu al cul als últims treballadors que havien entrat a la fàbrica / Duia quatre anys treballant per a ells i ara li han clavat una puntada de peu al cul
→donar una puntada de peu al cul (a algú), ventar-li la porta pels nassos (a algú), clavar-li la porta pels nassos (a algú)
donar una puntada de peu al cul (a algú) SV, acomiadar algú violentament, amb poca educació
Va donar una puntada de peu al cul a la secretària perquè no li feia bé la feina
→clavar una puntada de peu al cul (a algú), donar el passaport (a algú), engegar (algú) a cagar, treure (algú) amb una puntada de peu al cul (d'algun lloc), donar una coça al cul (a algú), pegar una coça al cul (a algú), treure (algú) amb una coça pel cul
▷treure (algú) de casa (p.ext.), pagar a coces (p.ext.), tirar coces (a algú) (p.ext.)
treure (algú) amb una puntada de peu al cul (d'algun lloc) SV, despatxar algú de mala manera, desfer-se'n
Va fer la feina tan mal feta que el van treure amb una puntada de peu al cul
→donar una puntada de peu al cul (a algú), tirar (algú) escales avall