ÚLTIM

a la cua de SP, al darrere de tot / ésser l’últim (R-M, IEC)

És un mal estudiant i sempre va a la cua de la classe / Treballar amb ell és a la cua de les seves prioritats / Aquell ciclista sempre el veiem a la cua (El complement és opcional) (R-M, *, R-M)

dur la borromba (p.ext.), tancar caixa (p.ext.)

a la reressaga SP, darrere de tot; endarrerit (A-M)

Ara és al davant de tot; ara és a la reressaga / Se sentia un murmuri a ressaga (També s’usa amb la forma a ressaga) (A-M, *)

a reressaga (v.f.)

cant del cigne SN, obra postrema d’un artista (R-M)

Aquest quadre es pot dir que fou el seu cant del cigne; és el darrer que va pintar pocs dies abans de morir (R-M)

restar a covar la cendra SV, romandre en un indret quan tots els altres se n’han anat (IEC)

Ha restat a covar la cendra, sempre és l’últim de marxar dels llocs (També s’usa amb els verbs quedar, romandre, etc.)

anar a cercar foc (ant.), anar amb el foc a la cua (ant.), a la reressaga (p.ext.)

tancar caixa SV, ésser el darrer, figurar al final d’una llista (R-M)

Ja és hora de plegar; aquest és el darrer client que ha entrat, el que tanca caixa / Encara vaig ser-hi a temps; tancava caixa i quan vaig arribar encara cridaven els de la lletra P (R-M)

acabar-se la candela (p.ext.), a la cua de (p.ext.)