VOMITAR

buidar el pap SV, treure convulsivament per la boca el contingut de l’estómac

Alguna cosa li va fer mal a la panxa perquè aquesta nit ha hagut d’anar més d’una vegada a buidar el pap

treure el menjar, treure les tripes per la boca, canviar la pesseta

canviar la pesseta SV, perbocar / treure convulsivament per la boca el contingut de l’estómac (IEC, *)

Feia tan mala mar que alguns passatgers van canviar la pesseta / Sempre que passa per aquella carretera plena de revolts bescanvia la pesseta (També s’usa amb els verbs bescanviar i descanviar i amb el nom pela) (R-M, *)

treure les tripes per la boca, donar el menjar als peixos, treure el menjar, buidar el pap

fer tiretes (p.ext.)

donar el menjar als peixos SV, vomitar, navegant (Fr)

Sempre que surt en vaixell acaba donant el menjar als peixos, perquè es mareja

canviar la pesseta, treure les tripes per la boca, treure el menjar

mal de mar (p.ext.)

fer tiretes SV, fer esforços per vomitar (R-M)

Em va causar tant de fàstic, que vaig estar una bona estona fent tiretes (R-M)

fer ois (a algú) (p.ext.), treure les tripes per la boca (p.ext.), canviar la pesseta (p.ext.), fer escudella (p.ext.)

treure el menjar SV, vomitar / treure convulsivament per la boca el contingut de l’estómac (Fr, *)

Tinc ganes de treure el menjar. Se’m deu haver posat malament el sopar / Si has de treure, avisa, que parem el cotxe (També s’usa ometent el complement)

treure les tripes per la boca, donar el menjar als peixos, canviar la pesseta, buidar el pap

treure les tripes per la boca SV, vomitar molt (A-M)

El sopar se li va posar malament i va treure les tripes per la boca / Aquell espectacle, de tan fastigós, us hauria fet treure les tripes; era d’un mal gust insuportable (També s’usa ometent el complement preposicional) (*, R-M)

canviar la pesseta, donar el menjar als peixos, treure el menjar, buidar el pap

girar el ventrell (a algú) (p.ext.), regirar l’estómac (a algú) (p.ext.), regirar els esperits (a algú) (p.ext.), fer tiretes (p.ext.)