TRANQUIL

com una bassa d'oli SAdv, sense que res en torbi la tranquil·litat / es diu de la mar calma, o per extensió, de qualsevol altra cosa en calma (DIEC1EC)

Quan ell no hi és, la casa està com una bassa d'oli, car tot ho somou i altera / Aquella classe està com una bassa d'oli; els alumnes fan l'examen en absolut silenci (R-M)

una bassa d'oli (p.ext.)

deixar respirar (algú) SV, deixar algú reposar d'un treball fatigós, gaudir d'una treva o d'un alleujament enmig d'un treball, fatic, pena, etc. per retrobar el repòs, la pau, la calma

Després de tants dies de concentració, deixa respirar els jugadors una miqueta i dóna'ls festa aquesta tarda / Pleguem: deixeu-me respirar una estona / La feina no em deixa respirar, no tinc cap dia lliure fins d'aquí a dues setmanes (S'usa generalment en contextos negatius i en oracions amb el verb en mode imperatiu) (*EC*)

deixar viure (algú), deixar (algú) en pau, deixar estar (algú)

no deixar parar (algú) un instant (ant.)

deixar viure (algú) SV, deixar algú reposar d'un treball fatigós, gaudir d'una treva o d'un alleujament enmig d'un treball, fatic, pena, etc., per retrobar el repòs, la pau, la calma

La feina no deixava viure la Maria / Deixa'l viure que ja és grandet (S'usa generalment en contextos negatius i en oracions amb el verb en mode imperatiu)

deixar respirar (algú), deixar (algú) en pau, deixar estar (algú)

no deixar parar (algú) un instant (ant.), no viure ni deixar viure (ant.), això no és viure (ant.)

en sana pau SP, en completa tranquil·litat (A-M)

Va confessar els pecats comesos i va quedar en sana pau

estar en pau