TEMPTAR
ballar-li l'aigua als ulls (a algú) SV, temptar / excitar el desig d'algú (Fr, *)
Als seus companys els ballava l'aigua als ulls quan els explicava la sensació que va tenir practicant esports d'aventura
▷fer empertenir (algú) (p.ext.), fer denteta (a algú) (p.ext.)
fer babarotes (a algú) SV, mostrar, fer a la vista d'algú coses que li desperti un desig / fer ostentació de coses que es posseeixen, per fer gana o enveja a aquells qui no les poden posseir (EC, A-M)
Com que sap que no en pot menjar, fa babarotes al seu germà per fastiguejar-lo / Ja saps que no pot menjar dolços; doncs, no li facis babarotes ensenyant-li aquest pastís (*, R-M)
→fer miroies (a algú), fer denteta (a algú), fer dents (a algú), fer venir salivera (a algú), fer ses enzes (a algú), fer emmendoris (a algú)
fer denteta (a algú) SV, fer a la vista d'algú quelcom que li desperti un desig / fer venir gran desig de posseir una cosa (R-M, A-M)
Sap que no pot menjar xocolata i es dedica a fer denteta a son germà / Quan el veia festejant amb la Rosa, li feia denteta / Les efusions dels nuvis li feien denteta / Quan veig aquests jardins tan bonics, me fan denteta / A nosaltres no cal dir si'ns feya denteta mirar tant de bé de Déu / Tantes nits d'haver-la tinguda a l'encalç de la mà, fent-li denteta com fruyta assahonada que no's pot abastar (*, DIEC1, EC, A-M, A-M, A-M)
→fer babarotes (a algú), fer es ulls verds (a algú), fer dents (a algú), fer venir salivera (a algú), fer ses enzes (a algú), fer emmendoris (a algú)
▷fer dentetes (a algú) (v.f.), passar-li (alguna cosa) pels nassos (a algú) (p.ext.), ballar-li l'aigua als ulls (a algú) (p.ext.), fer empertenir (algú) (p.ext.)
fer dents (a algú) SV, fer molta gana, desig, enveja (A-M)
Ell sabia que ensenyant-me el llibre em feia dents i no se'n va estar
→fer denteta (a algú), fer es ulls verds (a algú), fer babarotes (a algú), fer saliva (a algú), fer ses enzes (a algú)
fer emmendoris (a algú) SV, fer enveja, fer ontes (A-M)
No em facis emmendoris amb el menjar, perquè estic a dieta
→ballar-li l'aigua als ulls (a algú), fer babarotes (a algú), fer denteta (a algú), fer es ulls verds (a algú), fer miroies (a algú), fer ses enzes (a algú)
▷fer empertenir (algú) (p.ext.)
[Puigpunyent (A-M)]
[emmendori: mot no registrat al DIEC1]
fer empertenir (algú) SV, fer gruar pel desig d'obtenir una cosa que s'ofereix i que es retira quan semblava que anava a obtenir-se (A-M)
Dona'm això, no em facis empertenir! (A-M)
▷fer emmendoris (a algú) (p.ext.), ballar-li l'aigua als ulls (a algú) (p.ext.), fer babarotes (a algú) (p.ext.), fer denteta (a algú) (p.ext.), fer es ulls verds (a algú) (p.ext.), fer miroies (a algú) (p.ext.), fer ses enzes (a algú) (p.ext.)
[Valls (A-M)]
[empertenir: mot no registrat al DIEC1]
fer es ulls verds (a algú) SV, fer enveja a algú (R)
Com que sabia que no podia menjar dolç n'hi menjava davant per fer-li es ulls verds
→fer denteta (a algú), fer dents (a algú), fer emmendoris (a algú)
▷fer empertenir (algú) (p.ext.)
[Palma de Mall. (A-M)]
fer ses enzes (a algú) SV, fer-li ganes d'una cosa mostrant-la-hi, excitar-lo, provocar-lo (A-M)
No me xerris des viatge perquè encara me faràs ses enzes
→fer babarotes (a algú), fer miroies (a algú), fer denteta (a algú), fer dents (a algú), fer venir salivera (a algú), fer emmendoris (a algú)
▷fer empertenir (algú) (p.ext.)
[Manacor (A-M)]
fer venir aigua a la boca (a algú) SV, fer venir un gran desig d'alguna cosa / pensant en un vianda o parlant-ne, imaginar-se que hom ja l'assaboreix (DIEC1, EC)
Aquests albercocs tan madurs fan venir aigua a la boca / Només mirar aquells préssecs li feia venir aigua a la boca / El viatge que ha explicat m'ha fet venir aigua a la boca; tinc ganes d'anar-hi (*, R-M, R-M)
→fer venir salivera (a algú), fer denteta (a algú), fer-se-li les dents llargues (a algú), fer-se-li la boca aigua (a algú)
▷posar-li la mel a la boca (a algú) (p.ext.), rodar-li l'albarda (a algú) (p.ext.)
[Barc. (A-M)]
fer venir salivera (a algú) SV, excitar granment l'apetit, un desig / despertar l'apetit de quelcom (DIEC1, R-M)
Tot i que l'enveja no és mai sana, certs comportaments fan venir salivera / Veure com aquella noia tan guapa se li insinuava li va fer venir salivera
→fer saliva (a algú), fer venir aigua a la boca (a algú), fer ses enzes (a algú), fer ses goles (a algú)
rodar-li l'albarda (a algú) SV, venir-li una tentació o ganes fortes de fer alguna cosa (A-M)
Tinch a la punta de la llengua més de quatre coses... y em va rodant l'albarda de encaixar-les (A-M)
▷fer venir aigua a la boca (a algú) (p.ext.), tenir (alguna cosa) a la punta de la llengua (p.ext.), ballar-li pel cap (a algú) (p.ext.)
[Val. (A-M)]