SUPERFICIALMENT
a flor de SP, a la superfície de (DIEC1)
Es veuen unes taques negres a flor d'aigua, com si fos petroli / Quedant enrevoltada de lliris a flor d'aigua (R-M, A-M)
a les embastes SP, incompletament, damunt-damunt (A-M)
Li havia estat impossible mesurar, ni a les embastes, el temps que anava lliscant / Sí, hi saps alguna cosa, però a ses embastes (A-M)
→per sobre, damunt damunt, en gros, dessús dessús, a l'engròs, de puntetes
conèixer (algú o alguna cosa) per l'escorça SV, conèixer només exteriorment una persona o cosa (A-M)
No vull anar a la festa, perquè només conec una persona per l'escorça i la resta no sé ni qui són
damunt damunt SAdv, superficialment / sense detenir-se o enfondir gaire / per la superfície d'una cosa, sense enfondir-hi gens (R-M, *, A-M)
Cavar damunt damunt (Fr)
dessús dessús SAdv, superficialment, sense detenir-se o enfondir gaire (A-M)
Cavant dessús dessús vaig trobar el tresor / Aquells que no volen fer penitència... ni volen viure com deuen, ni's curen de ben confessar, sinó dessús dessús (*, A-M)
per sobre SP, lleugerament, superficialment (EC)
Passa-hi un drap, encara que sigui molt per sobre / Escombrar per damunt (També s'usa amb la forma per damunt) (DIEC1, F)
→dessús dessús, damunt damunt, a les embastes
▷fil per agulla (ant.), fil per randa (ant.), un cop de (p.ext.), passar la planxa (p.ext.), passar l'escombra (p.ext.), passar el raspall (p.ext.), rentar-se com els gats (p.ext.), conèixer (algú) per l'escorça (p.ext.)