SOTMETRE'S
besar el cul (a algú) SV, mostrar-se baixament servil envers algú / ésser-li serf interessadament / subjectar-s'hi servilment o adular-lo amb mires interessades (EC, R-M, A-M)
Va reconèixer que besava el cul als seus superiors per a millorar la seva situació laboral / Sempre li besa el cul perquè sap que en pot obtenir benefici / I em va dir: «si vols millorar la teva posició besa el cul dels teus superiors» (*, R-M, R-M)
→besar els peus (a algú), besar la corretja (d'algú), llepar el cul (a algú), doblegar l'esquena, fer el cul gros (a algú), fer-li sa clenxa (a algú), besar l'estola (a algú)
▷dur (algú) al darrere com un gos (p.ext.), escolà d'amén (p.ext.)
besar la corretja (d'algú) SV, sotmetre's, deixar-se comandar (A-M)
Si sempre beses la corretja del teu tutor no arribaràs mai a fer el que tu vols
→caure dins les ungles (d'algú), caure a les mans (d'algú), besar el cul (a algú)
caure a les mans (d'algú) SV, estar sota la discreció d'algú (R-M)
Mira de no caure a les mans d'aquell inspector. És molt poc comprensiu / Si els diners han caigut a les seves urpes no els veuràs mai més (També s'usa amb els noms grapa i urpa) (R-M, *)
→caure a les arpes del llop, caure dins les ungles (d'algú), caure dins les arpes (d'algú), besar la corretja (d'algú), a discreció (d'algú), fer anques
▷caure a mans (d'algú) (v.f.), caure en mans (d'algú) (v.f.), caure en les mans (d'algú) (v.f.), treure (algú) de les arpes (d'algú) (inv.)
caure dins les arpes (d'algú) SV, caure en poder seu (A-M)
Ha caigut dins les arpes d'aquells manipuladors / No se n'escaparà de venir dins ses meues arpes (També s'usa amb els verbs venir i anar) (*, A-M)
caure dins les ungles (d'algú) SV, caure dins el poder d'algú, venir a dependre d'ell (A-M)
Va caure dins les ungles de l'enemic
→caure a les mans (d'algú), besar la corretja (d'algú), caure dins les arpes (d'algú)
deixar-se colcar SV, tolerar el comandament d'un altre sense rebel·lar-se (A-M)
Si sempre te deixes colcar no faràs mai el que vols i dependràs de la voluntat dels altres
→doblegar l'esquena, fer de culfaristol, acalar ses ales
[Mall., Men. (A-M)]
doblegar l'esquena SV, mostrar-se servil (R-M)
Quan reclames els teus drets no et cal doblegar l'esquena (R-M)
→ajupir l'esquena, abaixar el cap, donar el braç a tòrcer, fer de culfaristol, deixar-se colcar
▷no ésser la jaqueta d'en Mates (ant.), donar-li per l'abeuradora (a algú) (p.ext.)
fer anques SV, prestar-se una persona que li facin qualque cosa que no li convé (A-M)
No hauria encara fet anques deixant-me posar sa sella (A-M)
fer de culfaristol SV, fer el beneit, deixar-se comandar, fer resignadament allò que els altres volen (A-M)
A mi no m'agrada la gent que sempre fa de culfaristol i no té iniciativa per a res
→doblegar l'esquena, passar per l'adreçador, acalar ses ales, deixar-se colcar
[Men. (A-M)]
[culfaristol: mot no enregistrat al DIEC1]
■ passar pel tubo SV, sotmetre's a una disciplina estricta
Tots els nens passaven pel tubo en aquell orfenat / Si vols pilotar aquest avió, hauràs de passar pel tubo i obeir les normes
→passar per l'adreçador, passar per les baquetes, passar per ací o per la porta
▷fer-li fer la missa plana (a algú) (inv.), collar els cargols (a algú) (inv.)
[tubo: mot no registrat al DIEC1]
passar per l'adreçador SV, ésser obligat a comportar-se segons unes determinades normes / ésser obligat a fer una cosa / haver de fer quelcom vulgues no vulgues (R-M, DIEC1, EC)
Ell protestava i rondinava, però en aquella empresa no es fan concessions especials a ningú i ha hagut de passar per l'adreçador (R-M)
→passar per la pedra, passar per les baquetes, passar per l'aplanador, posar el peu a rotlle, passar pel tubo, passar per ací o per la porta, passar per la mola, fer anques, fer de culfaristol
▷fer passar (algú) per un cos d'agulla (inv.), aplanar-li sa cresta (a algú) (inv.), abaixar el cap (p.ext.), fer la farina blana (p.ext.), passar per les forques caudines (p.ext.), fer-li fer la missa plana (a algú) (p.ext.)
passar per les baquetes SV, sotmetre's a una imposició desagradable / passar per situacions difícils i angunioses (R-M, A-M)
No teniu altra solució que passar per les baquetes; aquesta actuació vostra ha de ser sotmesa a consideració de la Junta (R-M)
no ésser la jaqueta d'en Mates SV, no ésser tan ximple, no deixar-se comandar (A-M)
Jo no som la jaqueta d'en Mates. Tenc les coses clares i no deix que em diguin què he de fer
▷besar els peus (a algú) (ant.), besar la corretja (d'algú) (ant.), llepar el cul (a algú) (ant.), doblegar l'esquena (ant.)
[Sineu (A-M)]