SERVIL

dur (algú) al darrere com un gos SV, expressió usada per a indicar que una persona en segueix amb insistència una altra servilment, interessadament, afectivament, etc. (EC)

Quina criatura més enganxosa!: tot el dia la duc darrere com un gos / Porto l’Antònia al darrere com un gos perquè vol que jo li deixi un llibre (També s’usa amb el verb portar) (EC, *)

tenir (algú) al darrere com un gos, sentir (algú) darrere com un gos

dur (algú) al darrere com un gos (v.f.), anar darrere (algú) com un gos (inv.), ésser darrere (algú) com un gos (inv.), ésser el gos (d’algú) (inv.)

escolà d’amén SN, persona que no té criteri propi o llibertat per a manifestar-lo, i que diu o fa allò que diu o mana un altre (A-M)

S’ha enfadat amb mi perquè el contradic; ell voldria que jo fos un escolà d’amén i que sempre li donés la raó (R-M)

portar la lliurea (d’algú) (p.ext.)

[Cat., Bal. (A-M)]

ésser darrere (algú) com un gos SV, expressió usada per a indicar que una persona en segueix amb insistència una altra servilment, interessadament, afectivament, etc. (EC)

Aquest sempre és darrere el seu amo com un gos / Sempre roman darrere la Mercè com un gos per a demanar-li favors (També s’usa amb el verb romandre)

ésser el gos (d’algú), anar darrere (algú) com un gos

sentir (algú) darrere com un gos (inv.), tenir (algú) al darrere com un gos (inv.), dur (algú) al darrere com un gos (inv.)

portar la lliurea (d’algú) SV, obrar servilment envers algú (IEC)

Eren tres o quatre que portaven la lliurea del gerent i tots els altres els miraven amb ben poca simpatia / Aquests alumnes porten la lliurea de la professora, ignorant que a ella mateixa li repugna (R-M)

fer el bus (a algú), llepar el cul (a algú), doblegar l’esquena, arrossegar-se als peus (d’algú), arrossegar-se com un cuc, besar els peus (a algú), corbar el cos, corbar l’esquena, vinclar l’esquena

escolà d’amén (p.ext.)

sentir (algú) darrere com un gos SV, expressió usada per a indicar que una persona en segueix amb insistència una altra servilment, interessadament, afectivament, etc. (EC)

Estic cansada d’ell, perquè sempre el sento darrere com un gos

tenir (algú) al darrere com un gos, dur (algú) al darrere com un gos

ésser darrere (algú) com un gos (inv.), anar darrere (algú) com un gos (inv.), ésser el gos (d’algú) (inv.)

tenir (algú) al darrere com un gos SV, expressió usada per a indicar que una persona en segueix amb insistència una altra servilment, interessadament, afectivament, etc. (EC)

Ja n’estic farta! Sempre tinc aquest noi al darrere com un gos

dur (algú) al darrere com un gos, sentir (algú) darrere com un gos

anar darrere (algú) com un gos (inv.), ésser darrere (algú) com un gos (inv.), ésser el gos (d’algú) (inv.)