SENZILL
d’estar per casa SP, d’una manera senzilla (EC)
Preparem una festa d’estar per casa; tots són de confiança / Em posaré d’estar per casa (R-M, EC)
▷ de cada dia (p.ext.), de batalla (p.ext.), d’esport (p.ext.)
de mala estofa SP, expressió usada per a indicar que alguna cosa és de mala qualitat
És un tocador de mala estofa
▷ de bona estofa (ant.)
■ de poble SP, expressió usada per a referir-se a algú que és senzill per la seva manera d’actuar o de fer alguna cosa
És de poble: encara no està acostumada a aquests avenços tecnològics / Gent de poble (S’usa normalment com a complement dels noms dona, home, gent i persona)
→ ésser un pagès
▷ de ciutat (ant.), d’espardenya (p.ext.)
■ ésser un pagès SV, algú, ésser senzill per la seva manera d’actuar o de fer alguna cosa
Jo sóc un pagès en aquestes coses, però em sento ben orgullós d’ésser així (També s’usa amb la forma ésser molt pagès)
→ de poble