SENZILL
d'estar per casa SP, d'una manera senzilla / anar les dones vestides de roba de feina per trafegar i endreçar la casa / (amb) roba còmoda i senzilla (EC, A-M, A-M)
Preparem una festa d'estar per casa; tots són de confiança / Em posaré d'estar per casa / Vaig de casa (També s'una amb la forma de casa) (R-M, EC, *)
▷de cada dia (p.ext.), de batalla (p.ext.), d'esport (p.ext.)
de mala estofa SP, expressió usada per a indicar que alguna cosa és de mala qualitat
És un tocador de mala estofa
■ de poble SP, expressió usada per a referir-se a algú que és senzill per la seva manera d'actuar o de fer alguna cosa
És de poble: encara no està acostumada a aquests avenços tecnològics / Gent de poble (S'usa normalment com a complement dels noms dona, home, gent i persona)
▷de ciutat (ant.), d'espardenya (p.ext.), ésser un gat de masia (p.ext.)
■ ésser un pagès SV, algú, ésser senzill per la seva manera d'actuar o de fer alguna cosa
Jo soc un pagès en aquestes coses, però em sento ben orgullós d'ésser així (També s'usa amb la forma ésser molt pagès)
home llis SN, persona senzilla, sense engany ni artifici (A-M)
Pots parlar amb ell sense embuts. És un home llis i et donarà el seu parer sense embuts
▷home de dos vents (ant.), dir les coses pel seu nom (p.ext.)