SATISFET
amb les mans plenes SP, [anar-se'n] havent obtingut molt (DIEC1)
Va anar cap a casa amb les mans plenes, estava content perquè havia aconseguit el que volia (S'usa normalment amb els verbs de moviment i també amb el verb quedar)
anar cua dreta SV, sentir-se satisfet de si mateix / anar satisfet, confiat de si mateix (R-M, DIEC1)
Va guanyar un premi literari important; per això va cua dreta. Trobo que no n'hi ha per tant / Anava coa dreta amb es cotxe nou / Aquell dia anava cuadret, perquè tothom s'havia dedicat a cantar-li les excel·lències (També s'usa amb la forma anar cuadret) (R-M, *, *)
→no veure-hi de cap ull, engreixar-se de content, més inflat que un calàpet, ésser molt comendat (d'alguna cosa), donar-se per content, semblar que els àngels li fan sopes (a algú)
▷anar coa baixa (ant.), anar-se'n amb la cua entre cames (ant.), amb el coll dret (p.ext.)
•anar coa dreta (Mall.)
banyar-se amb aigua de roses SV, estar molt satisfet (A-M)
Si els sentissis a parlar sembla que es banyin amb aigua de roses. Totes els ponen
→semblar que els àngels li fan sopes, no saber on posar els peus
caure-li la bava (a algú) O, complaure's en la consideració de quelcom / sentir una gran complaença veient o sentint alguna cosa (R-M, DIEC1)
Quan mira els seus néts li cau la bava; n'està joiós (R-M)
▷no saber on posar els peus (p.ext.), boig de content (p.ext.)
donar-se per content SV, considerar-se satisfet (A-M)
Feren una escriptureta mentres se daven per contents i satisfets ab lo que havien rebut (A-M)
eixamplar-se-li el cor (a algú) O, sentir-se alliberar de l'angúnia i inundar de gran benestar (A-M)
Quan la seva filla va guanyar el premi de millor actriu se li va eixamplar el cor / Com se m'eixamplà el cor! (*, A-M)
→eixamplar-se-li el pit (a algú)
▷encongir-se-li el cor (a algú) (ant.), dilatar el cor (d'algú) (inv.), omplir-li el cor (a algú) (inv.), saltar d'alegria (p.ext.), esclarir-se-li la cara (a algú) (p.ext.), esclarir-se-li el cor (a algú) (p.ext.)
ésser molt comendat (d'alguna cosa) SV, estar-ne molt pagat i satisfet, molt gojós (A-M)
Restam molt contents dels avisos e molt més de vostra bona pràctica..., lo que molt vos és regraciat e'n som molt comendats (A-M)
→anar cua dreta, no veure-hi de cap ull, engreixar-se de content, més inflat que un calàpet
▷anar coa baixa (ant.), anar-se'n amb la cua entre cames (ant.)
[comendar: mot no registrat al DIEC1]
■ estar a pler SV, quedar satisfet després d'haver menjat
He vengut afamat, però ara ja estic a pler
→quedar servit, donar-se per content
▷fer honor (a alguna cosa) (p.ext.)
[Mall.]
estar tot baves SV, manifestar-se en sa cara la seva gran satisfacció (A-M)
Estava tot baves ab ell (A-M)
▷omplir-li el cor (a algú) (p.ext.), a plena satisfacció (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
estar tot fideus SV, estar ple de satisfacció, mostrar excés de complaença (A-M)
Na Catalina està tota fideus amb la seva neta
▷omplir-li el cor (a algú) (p.ext.), a plena satisfacció (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
fer festa (d'alguna cosa) SV, celebrar, gaudir / estar satisfet d'alguna cosa (R-M, EC)
És molt agraït; fa festa de tot el que li donen / Atès que ja hauia morts tres en lliça a ultrança, que tan poca festa feya ell de un caualler per a combatre, com vós faríets d'aquexa vanya (R-M, A-M)
i amb molta honra SConj, amb orgull, amb satisfacció
Soc català i amb molta honra!
més content que un gat amb un lleu SA, molt satisfet (A-M)
Abans sempre estava de mal humor, però ara que l'han ascendit està més content que un gat amb un lleu (També s'usa amb la forma més content que un gos amb un lleu)
→més content que un gat amb dues rates, més content que un gos amb un os
[Val. (A-M)]
no cabre a la seva pell (d'alguna cosa) SV, estar ple d'orgull, de satisfacció (DIEC1)
Quan va guanyar el primer premi el seu marit no cabia a la seva pell de satisfet com estava (També s'usa amb les altres formes del possessiu)
→no cabre a la pell (d'alguna cosa), no saber on posar els peus, no veure-hi de cap ull, no cabre-hi (d'alguna cosa)
no cabre-hi (d'alguna cosa) SV, estar molt satisfet i fer-ne demostració (A-M)
Aquella dona no hi deu quebre de gaubansa / Feia temps que no la veia tan feliç; no hi cap de satisfacció (S'usa normalment amb noms abstractes: satisfacció, alegria, goig, etc., com a complement. El complement es pot ometre) (A-M)
→no cabre a la pell (d'alguna cosa), no cabre a la seva pell (d'alguna cosa)
no saber on posar els peus SV, sentir gran satisfacció (R-M)
En veure's tan afalagat de tothom, no sabia on posar els peus; estava cofoi / Estàs tan content que no saps on poses els peus / Se sentien tan satisfets que no sabien on posar els peus (R-M, *, *)
→no veure-hi de cap ull, no cabre a la seva pell (d'alguna cosa), banyar-se amb aigua de roses, tenir canet en ple
poder dormir tranquil SV, no tenir preocupacions, remordiments, etc. (R-M)
Ja pots dormir tranquil que tot ho has organitzat molt bé i no hi haurà queixes (R-M)
→dormir segur, dormir descansat
▷tenir el cor net (p.ext.), tenir la consciència neta (p.ext.), tenir les mans netes (p.ext.), tenir la consciència tranquil·la (p.ext.)
quedar servit SV, quedar satisfet, en bona situació (A-M)
L'Oriol ha quedat servit després que el paleta hagi acabat les obres de la cuina i del bany / Amb aquest sopar ha quedat ben servit! / Amb la teva explicació ha restat servit (També s'usa amb els verbs estar, restar, etc. i amb el modificador ben en posició preadjectival)
semblar que els àngels li fan sopes (a algú) SV, ho diuen parlant d'una persona que demostra estar molt satisfeta i ésser molt feliç (A-M)
Quin bon càracter que té ton germà. Sempre sembla que els àngels li fan sopes
→anar cua dreta, estar sobre un llit de roses, banyar-se amb aigua de roses
tenir canet en ple SV, veure acomplits tots els desigs i manifestar-ne gran alegria (A-M)
Ara que tenen tots els fills col·locats, ja tenen canet en ple
→no saber on posar els peus, fer festa (d'alguna cosa)
[Val. (A-M)]