SA

dret i igual SCoord, sense malformació / es diu de les criatures sanes i ben formades, sense pretensió de dir que siguin belles / es diu d'un infant per significar que és sa i condret (R-MA-MA-M)

Volies un noi i t'ha nascut una noia. No et queixis, ha nascut dreta i igual, i això sol és ja motiu de satisfacció (R-M)

sa i condret (p.ext.)

en forma SP, amb totes les facultats / [estar] en disposició òptima per a la pràctica esportiva o per a qualsevol altra activitat / tenir la forma física òptima (R-MECDIEC1)

Me'n vaig a dormir d'hora perquè demà tinc molta feina i vull estar en forma; no vull sentir-me cansat / S'havia fet mal al peu, però ara ja torna a estar en forma i podrà jugar el partit de demà / L'hem trobat en bona forma (S'usa normalment amb els verbs estar, sentir, trobar, etc. i també amb el modificador bon en posició prenominal) (R-MR-M*)

en plenes facultats, estar fort, ésser de bona casta

fer salut (p.ext.)

en plenes facultats SP, en bon estat general de salut (R-M)

Quan s'està en plenes facultats no es pensa en les malalties que la imprudència pot produir / Em trobo en plenes facultats per a iniciar la feina (S'usa normalment amb els verbs estar, sentir, trobar, etc.) (R-M)

en forma, estar fort, gastar salut

ésser mitja vida SV, (una cosa) ésser molt sana o convenient (EC)

La netedat és mitja vida / Poder passejar tranquil·lament pel mig del bosc i sentir l'olor de la molsa humida és mitja vida (A-M*)

fresc com una rosa SA, que està sa / molt fresc, gens marcit, molt ben conservat / comparança que s'aplica a una cosa molt fresca, a una persona molt sana, eixerida, plena de bon humor (*A-MA-M)

Vaig trobar-lo fresc com una rosa. Ningú no hauria dit que havia estat malalt tants de dies / Ha estat una setmana al llit, però ara ja està fresc com una rosa / El vaig veure fresc com una rosa, tot i que ja és gran (També s'usa ometent l'adjectiu) (R-M**)

fresc com un espàrrec, sa com un gra d'all, cara de rosa

conservar-se com una rosa en remull (p.ext.)

més sa que un gra d'all SA, es diu d'una persona molt sana, que té molt bona salut / estar molt sa, tenir aspecte de molta sanitat (A-M)

Mai no ha estat malalt, sempre ha estat més sa que un gra d'all

sa com un gra d'all

[Mall. (A-M)]

posar-se com un cabell de nina SV, posar-se molt bé / tenir bona aparença (A-M*)

Baldament haver estat tan malalt, en Llorenç s'ha posat com un cabell de nina

[Mall. (A-M)]

sa com un gra d'all SA, es diu d'una persona molt sana, que té molt bona salut (A-M)

Des que ha tornat de vacances se'l veu sa com un gra d'all; li ha anat bé descansar / Es nins estan alegres i sans com un gra d'all / Està totalment recuperat de la grip: està sa com un all (També s'usa amb la forma sa com un all) (*A-M*)

més sa que un gra d'all, fresc com una rosa, ben dispost

tenir bons colors SV, aparentar bona salut (R-M)

D'ençà que viu en aquest poble de muntanya, té bons colors; abans, semblava malalt / Encara que té bons colors, no es troba gaire fi / Té un bon color, es nota que ha fet vacances (També s'usa amb la forma tenir un bon color) (R-MR-M*)

tenir un color sa, gastar salut