ROMANDRE

fer durada (a algun lloc) SV, estar llarg temps / estar-se molt de temps a algun lloc (A-MEC)

El criat no ha fet durada en aquella casa / Este xic no farà durada al poble (*A-M)

fer temps (a algun lloc), estar de cadira (a algun lloc), fer clot (a algun lloc)

fer vida i mort (a algun lloc) (p.ext.); fer-s'hi vell (a algun lloc) (p.ext.); fer alto (a algun lloc) (p.ext.); fer escala (a algun lloc) (p.ext.); apegar-se la cadira al cul (a algú) (p.ext.); estar-hi tres dies, com els gitanos (p.ext.); semblar un hostal (p.ext.)

fer s'estada SV, restar, no anar-se'n d'un lloc, etc.

Dia primer de juliol anirem a fer s'estada (A-M)

ficar lo bordó

fer estada (v.f.)

[Men. (A-M)]

plantar bordó SV, fer aturada permanent a un lloc (A-M)

Després de voltar molt, al final plantaren bordó en una vall on tenien aigua i la terra era fèrtil

ficar lo bordó