ROMANCEJAR
estar de romanços SV, entretenir-se amb coses de poca importància o en detalls
Aquest sempre està de romanços i no avança mai la feina
→ estar per brocs
▷ perdre el temps (p.ext.), parar-se en cametes de mosca (p.ext.)
fer el ronsa SV, resistir-se a fer quelcom / entretenir-se o endarrerir-se en l’execució d’una cosa, procurant no fer-la o esperant que altri la faci / ronsejar (R-M, A-M, IEC)
Quan es parla d’anar a l’escola sempre fa el ronsa; és un mal estudiant / Ella fa el ronsa cada dia per llevar-se / En Jaume i en Pau fan el ronsa cada dia per anar a dormir / Ell debades fa la ronsa (També s’usa amb la forma fer el ronso) (R-M, *, *, A-M)
→ fer el sorn, fer l’orni
▷ no fotre cop (p.ext.), no fotre brot (p.ext.)
• fer la ronsa (Val., Mall.)
fer el sorn SV, sornejar / algú, no apressar-se gens a fer el que li manen (IEC, *)
No facis el sorn i afanya’t, que jo tinc feina per a fer
→ fer el ronsa, fer l’orni
▷ no fotre cop (p.ext.), no fotre brot (p.ext.)
fer l’orni SV, romancejar / anar diferint l’execució d’una cosa que hom fa de mala gana (Fr, *)
No facis l’orni que nosaltres tenim feina i tu ens hauries d’ajudar
→ fer el ronsa, fer el sorn
▷ no fotre cop (p.ext.), no fotre brot (p.ext.)