REVENJAR-SE

anar a tornajornals SV, fent l’un a l’altre segons aquest faci a aquell (IEC)

Primer en Jaume li va jugar una mala passada a en Pere i ara aquest ha dut a terme la seva venjança. Van a tornajornals

cobrar-s’ho SV, revenjar-se / tractar algú com es mereix, de la mateixa manera que ens han tractat o ens tracta a nosaltres (Fr, *)

Ara me l’ha feta grossa; però ja m’ho cobraré, ja!

prendre venjança, pagar (algú) amb la moneda que es mereix, tornar-li la pilota (a algú), tornar-s’hi

fer la pau SV, tornar a algú el mal que hom n’havia rebut (EC)

Li va prendre la feina tal com l’altre li havia fet abans; així el primer va considerar que havien fet la pau

tornar-li la pilota (a algú), retre mal per mal, pagar (algú) amb la moneda que es mereix, tornar-s’hi

ja t’arranjaré, jo O, ja et daré el càstig, el tractament, etc., que et mereixes (IEC)

Has estat tu qui m’ha fet la innocentada? Ja t’arranjaré, jo! (S’usa en sentit irònic)

te donaré un sis que pareixerà un dotze; si t’agafo, no tindràs fred; ja et trobaré

pagar (algú) amb la moneda que es mereix SV, tractar algú com es mereix, de la mateixa manera que ens han tractat o ens tracta a nosaltres (IEC)

Un cop refet del disgust va pagar als seus companys amb la moneda que es mereixien / El seu germà se li ha portat molt malament i ara li vol pagar amb la moneda que es mereix: no anant al seu casament

pagar (algú) amb la mateixa moneda, fer la pau, retre mal per mal, cobrar-s’ho

quedar cabals SV, revenjar-se / prendre l’avantatge sobre algú que abans era el guanyador (R-M, *)

Amb la teva actitud d’ara heu quedat cabals del que ell t’havia fet en una ocasió semblant (R-M)

en paus

tenir-la votada (a algú) SV, tenir el ferm propòsit de revenjar-se d’algú, fer-li pagar una falta, etc. (EC)

Des que es va morir la seva mare, la té votada a sa germana / La hi tinc votada perquè ja m’ha fet un parell de males jugades

portar-la votada (a algú), tenir-la jurada (a algú)

tornar el canvi (a algú) SV, tractar algú com ell ens ha tractat (IEC)

Ha tornat el canvi a tots els que li havien fet mal / S’havia sentit molt ofès per ell i ara li torna el canvi menyspreant-lo davant de tothom (*, R-M)

tornar el cop (a algú), tornar-s’hi, tornar-li la pilota (a algú), tornar les pilotes al joc (a algú)

en paus (p.ext.)

tornar el cop (a algú) SV, revenjar-se / tractar algú com ell ens ha tractat (R-M, *)

Sempre torna el cop a tothom qui li fa alguna mala passada / El van perjudicar molt i ara ell espera l’ocasió de tornar-los el cop i no els ajudarà si tenen dificultats (*, R-M)

tornar el canvi (a algú), tornar-s’hi, tornar-li la pilota (a algú), tornar les pilotes al joc (a algú), girar-s’hi

en paus (p.ext.)

tornar les pilotes al joc (a algú) SV, fer mal a algú en correspondència al mal que ell ens ha fet / correspondre adequadament a la seva agressió o a la seva acció (A-M)

Es van portar malament amb nosaltres i ara és el moment de tornar les pilotes al joc

tornar-li la pilota (a algú), tornar el canvi (a algú), tornar-s’hi, tornar el cop (a algú)

tornar les pilotes en el joc (a algú) (v.f.)

tornar-li la pilota (a algú) SV, revenjar-se / tractar algú com ell ens ha tractat (R-M, *)

Va riure’s de mi, i ara jo podria tornar-li la pilota; podria burlar-me de la seva actitud tan ridícula (R-M)

tornar les pilotes al joc (a algú), tornar el canvi (a algú), tornar-s’hi, tornar el cop (a algú), fer la pau, cobrar-s’ho, girar-s’hi

en paus (p.ext.)

tornar-s’hi SV, fer a algú allò que ell ens fa a nosaltres / contraatacar algú que ha atacat primer (IEC, EC)

Nen, si et peguen, torna-t’hi!

girar-s’hi, tornar el canvi (a algú), tornar el cop (a algú), tornar-li la pilota (a algú), tornar les pilotes al joc (a algú), fer la pau, retre mal per mal, cobrar-s’ho, prendre venjança

fer el xau-xau (p.ext.)