REVENJAR-SE
anar a tornajornals SV, fent l’un a l’altre segons aquest faci a aquell (IEC)
Primer en Jaume li va jugar una mala passada a en Pere i ara aquest ha dut a terme la seva venjança. Van a tornajornals
cobrar-s’ho SV, revenjar-se / tractar algú com es mereix, de la mateixa manera que ens han tractat o ens tracta a nosaltres (Fr, *)
Ara me l’ha feta grossa; però ja m’ho cobraré, ja!
→ prendre venjança, pagar (algú) amb la moneda que es mereix, tornar-li la pilota (a algú), tornar-s’hi
fer la pau SV, tornar a algú el mal que hom n’havia rebut (EC)
Li va prendre la feina tal com l’altre li havia fet abans; així el primer va considerar que havien fet la pau
→ tornar-li la pilota (a algú), retre mal per mal, pagar (algú) amb la moneda que es mereix, tornar-s’hi
ja t’arranjaré, jo O, ja et daré el càstig, el tractament, etc., que et mereixes (IEC)
Has estat tu qui m’ha fet la innocentada? Ja t’arranjaré, jo! (S’usa en sentit irònic)
→ te donaré un sis que pareixerà un dotze; si t’agafo, no tindràs fred; ja et trobaré
pagar (algú) amb la moneda que es mereix SV, tractar algú com es mereix, de la mateixa manera que ens han tractat o ens tracta a nosaltres (IEC)
Un cop refet del disgust va pagar als seus companys amb la moneda que es mereixien / El seu germà se li ha portat molt malament i ara li vol pagar amb la moneda que es mereix: no anant al seu casament
→ pagar (algú) amb la mateixa moneda, fer la pau, retre mal per mal, cobrar-s’ho
quedar cabals SV, revenjar-se / prendre l’avantatge sobre algú que abans era el guanyador (R-M, *)
Amb la teva actitud d’ara heu quedat cabals del que ell t’havia fet en una ocasió semblant (R-M)
→ en paus
tenir-la votada (a algú) SV, tenir el ferm propòsit de revenjar-se d’algú, fer-li pagar una falta, etc. (EC)
Des que es va morir la seva mare, la té votada a sa germana / La hi tinc votada perquè ja m’ha fet un parell de males jugades
→ portar-la votada (a algú), tenir-la jurada (a algú)
tornar el canvi (a algú) SV, tractar algú com ell ens ha tractat (IEC)
Ha tornat el canvi a tots els que li havien fet mal / S’havia sentit molt ofès per ell i ara li torna el canvi menyspreant-lo davant de tothom (*, R-M)
→ tornar el cop (a algú), tornar-s’hi, tornar-li la pilota (a algú), tornar les pilotes al joc (a algú)
▷ en paus (p.ext.)
tornar el cop (a algú) SV, revenjar-se / tractar algú com ell ens ha tractat (R-M, *)
Sempre torna el cop a tothom qui li fa alguna mala passada / El van perjudicar molt i ara ell espera l’ocasió de tornar-los el cop i no els ajudarà si tenen dificultats (*, R-M)
→ tornar el canvi (a algú), tornar-s’hi, tornar-li la pilota (a algú), tornar les pilotes al joc (a algú), girar-s’hi
▷ en paus (p.ext.)
tornar les pilotes al joc (a algú) SV, fer mal a algú en correspondència al mal que ell ens ha fet / correspondre adequadament a la seva agressió o a la seva acció (A-M)
Es van portar malament amb nosaltres i ara és el moment de tornar les pilotes al joc
→ tornar-li la pilota (a algú), tornar el canvi (a algú), tornar-s’hi, tornar el cop (a algú)
▷ tornar les pilotes en el joc (a algú) (v.f.)
tornar-li la pilota (a algú) SV, revenjar-se / tractar algú com ell ens ha tractat (R-M, *)
Va riure’s de mi, i ara jo podria tornar-li la pilota; podria burlar-me de la seva actitud tan ridícula (R-M)
→ tornar les pilotes al joc (a algú), tornar el canvi (a algú), tornar-s’hi, tornar el cop (a algú), fer la pau, cobrar-s’ho, girar-s’hi
▷ en paus (p.ext.)
tornar-s’hi SV, fer a algú allò que ell ens fa a nosaltres / contraatacar algú que ha atacat primer (IEC, EC)
Nen, si et peguen, torna-t’hi!
→ girar-s’hi, tornar el canvi (a algú), tornar el cop (a algú), tornar-li la pilota (a algú), tornar les pilotes al joc (a algú), fer la pau, retre mal per mal, cobrar-s’ho, prendre venjança
▷ fer el xau-xau (p.ext.)