RESIGNACIÓ
beneït sia Déu O, expressa resignació (A-M)
No hi podem fer res més, beneït sia Déu
→lloat sia Déu, que sigui el que Déu vulgui
▷prendre paciència (p.ext.), estar en les mans de Déu (p.ext.)
criatura, jo et batejo O, s'aplica [també] humorísticament a una persona quan ha dit o fet una beneiteria (A-M)
Que has venut per 10 euros les joies de l'àvia? Ai, criatura, jo et batejo
[Emp. (A-M)]
Déu dirà O, per a indicar que deixem en mans de Déu les coses que han de succeir (A-M)
Déu dirà si la relació que tenen en Ramon i la Maria ha de tirar endavant
Déu proveirà O, per a indicar que deixem en mans de Déu les coses que han de succeir (A-M)
Tu prova-ho i Déu proveirà
lloat sia Déu O, exclamació de resignació davant l'adversitat (EC)
M'hauria agradat molt poder anar amb vosaltres al teatre, però m'ha sortit una feina urgent; lloat sia Déu!; esperaré una altra ocasió / Si no te'n surts aquest cop, alabat sia Déu!, ja ho intentaràs una altra vegada (També s'usa amb el participi alabat) (R-M, *)
mal per mal SN, expressió usada per a indicar preferències entre dues o més possibilitats dolentes, desagradables, etc., una de les quals ha d'esdevenir-se forçosament / en igualtat de circumstàncies (EC, R-M)
Si dius que aquest film no val res, mal per mal, m'estimo més quedar-me a casa / Mal per mal, una mort ràpida (R-M, EC)
més ne digueren a Cristo O, ho diuen els qui han estat ofesos de paraula, volent significar que ho prenen amb resignació (A-M)
Me'n van dir de tots colors, però més ne digueren a Cristo
[Mall. (A-M)]
no haver-hi més cera que la que crema SV, no haver-hi més que el que hi ha a la vista / expressió que significa que, d'una cosa, hom no té sinó allò que es veu (R-M, DIEC1)
Fan molta ostentació, però no hi ha més cera que la que crema; no pot parlar sinó dels dos mateixos temes de sempre; són els únics que sap (R-M)
perdut per perdut SA, es diu per a indicar resignació davant les pèrdues (A-M)
Perdut per perdut, m'estimo més que li hagi tocat al jersei marró perquè és de pitjor qualitat
[Del refrany: «perdut per perdut, m'agafo allà on puc» (A-M)]
pobrets i alegrets SCoord, ho diuen per a expressar la resignació amb la pobresa honrada (A-M)
Fosses d'aquells homos modests y condrets que passan la vida pobrets y alegrets (A-M)
quan Déu voldrà O, expressió que hom usa quan no pot determinar l'hora que s'esdevindrà o farà una cosa (EC)
Quan arribarà el tren? Quan Déu voldrà! (EC)
què hi farem O, expressió de conformació a quelcom inevitable / es diu en to resignat referint-se a coses a les quals no podem posar remei (R-M, A-M)
Sí; la pedregada ha malmès la meitat de la collita. Què hi farem! Les coses vénen així! / Hem perdut el tren, què hi farem! (També s'usa amb la forma què s'hi farà) (R-M, *)
▷ja se sap (p.ext.); va com va (p.ext.); prendre paciència (p.ext.); criatura, jo et batejo (p.ext.)