REPUTACIÓ

bon nom SN, bona reputació (Fr)

Aquell escàndol va fer malbé el bon nom de la família

tenir bona premsa

morir en olor de santedat (p.ext.), tenir nom (p.ext.)

morir en olor de santedat SV, morir amb fama o reputació de sant (IEC)

La Cecília va morir fa quinze dies en olor de santedat. Tot Corró d’Avall sap que va patir molt i que era molt bona persona

bon nom (p.ext.)

tenir bona premsa SV, tenir bona fama, ser objecte de comentaris (IEC)

Aquesta pel·lícula ha tingut bona premsa / Viatja amb aquesta agència que té molt bona premsa (També s’usa amb els quantificadors força, molt, etc. en posició preadjectival)

bon nom

tenir mala premsa (ant.), tenir nom (p.ext.)

tenir en brama de SV, tenir en fama de, en reputació de (IEC)

Tinguda en brama de santa (EC)

de fama (p.ext.)

tenir nom SV, tenir fama, ésser cèlebre (A-M)

Aquests cotxes tenen nom, val la pena que en miris els preus / És una família que té bon nom / Escolta’l, que és un científic de nom i sap el que es diu (Sovint s’usa amb el modificador bon en posició prenominal i amb la forma de nom)

de renom

tenir malnom (ant.), tenir bona premsa (p.ext.), bon nom (p.ext.)