QUASI
a penes SP, gairebé no (DIEC1)
No marxis, encara; a penes són les sis / A penes m'ha mirat (R-M, EC)
→amb prou feines, tot just, encara no, ben just, tot just de Déu
a punt (de fer alguna cosa) SP, no mancant gaire per a fer o esdevenir-se quelcom (R-M)
Són a punt de tocar les deu / Estava a punt de caure / Té l'olla a punt de bullir, ja hi pot tirar la pasta / Sembla a punt de començar la pel·lícula, calleu (El complement és opcional) (R-M, Fr, *, *)
amb prou feines SP, escassament / tot just, gairebé no / tot just, a penes (R-M, *, A-M)
Érem molt pocs, amb prou feines deu persones / Amb prou feines arribarem a ésser vint / Amb prou feines si es va omplir mitja sala d'actes / Am prou feines ne té per menjar pa i formatge / Oblidant que l'angeló ab prou feynes té set anys (R-M, EC, *, A-M, A-M)
→a penes, tot just, encara no, tot just de Déu
[Cat. (A-M)]
anar de poc SV, faltar-se'n poc per / haver estat a punt d'esdevenir-se (DIEC1, *)
Va anar de poc com no l'encertés / Va anar de ben poc que no es van creuar a l'escala / Ha vingut de poc que no perd el tren (També s'usa amb les formes anar de ben poc i anar de molt poc i amb el verb venir) (DIEC1, *, *)
→anar de prim, venir d'un fil, anar de res, faltar-se'n poc, venir d'un no res, venir d'un pèl, faltar un pèl, venir d'un dit, venir a un través de cabell, penjar prim, venir d'un badall de grill, fer prop
anar de prim SV, faltar poc que no s'esdevingui una cosa (EC)
Ha tirat la pilota i ha anat de prim que no trenca un vidre / Li va venir prim de classificar-se en primer lloc / A la dama li vingué molt de prim que no li agafés un baticor (També s'usa amb les formes venir prim i venir de prim) (*, *, Fr)
→anar de poc, anar de res, faltar-se'n poc, venir d'un fil, venir d'un no res, venir d'un pèl, faltar un pèl, venir d'un dit, penjar prim, venir a un través de cabell, venir d'un badall de grill, venir d'un badall de griva, fer prop
anar de res SV, faltar-se'n poc / haver estat a punt d'esdevenir-se (DIEC1, *)
Va anar de res que no prengués mal / Va venir de res que el test que va caure del balcó no li anés a parar a sobre (També s'usa amb el verb venir)
→venir d'un no res, anar de poc, anar de prim, faltar-se'n poc, venir d'un fil, venir d'un pèl, faltar un pèl, venir d'un dit, penjar prim, fer prop
■ ben just SAdv, amb curta diferència, aproximadament
Ben just hi havia cinquanta persones a l'estadi
de poc SP, quasi / gairebé, mancant-hi poc / forma que indica que ha faltat poc perquè una cosa tingués lloc (R-M, A-M, DIEC1)
Vés més amb compte: de poc caus, ara / És de poc que l'han elegit (DIEC1, EC)
▷per poc (v.f.), a poc (v.f.)
encara no SAdv, no arribant a (R-M)
Als tres anys encara no d'haver-se establert, ja ha fet una fortuneta / Ha passat un mes encara no d'ençà de la seva incorporació, i ja ens coneix com el qui més (R-M)
■ pels pèls SP, gairebé, faltant poc
Pels pèls, no ha perdut el tren! / Es va treure el carnet de conduir pels pèls
penjar prim SV, venir molt just, estar a punt d'ocórrer una cosa (A-M)
Ha penjat prim que no el xafés un cotxe
→anar de prim, anar de poc, anar de res, venir d'un fil, venir d'un pèl
tantost que SAdv, forma conjuntiva que indica que ha faltat poc perquè una cosa tingués lloc
Tantost que no em pega: no s'ha enrabiat poc! / Tantost que no caic, badant! (DIEC1)
tot just de Déu SAdv, a penes, tot just tot just, quasi gens (A-M)
Arriba a les seves orelles una mena de música estranya i embadalidora; era una música que tot just de Déu se sentia, fina, finíssima, mig esbalaïda en el ventijol (A-M)
[Emp. (A-M)]
venir d'un fil SV, faltar poc / mancar un no-res perquè succeeixi una cosa (R-M, A-M)
Ha vingut d'un fil que no guanyéssim el partit; ens ha marcat un gol en els darrers segons / Ha anat d'un fil que no trenco el mirall; m'ha caigut de les mans, però l'he entomat / Es passà la campanya saltant per les finestres, escalant parets i venint-li tot sempre d'un fil (També s'usa amb el verb anar) (R-M, R-M, A-M)
→anar de prim, anar de poc, anar de res, faltar-se'n poc, venir d'un dit, venir d'un pèl, penjar prim
venir d'un pèl SV, gairebé / faltar poc (R-M, *)
Ha vingut d'un pèl que no et toquessin / Ha anat d'un pèl que no perd el tren (També s'usa amb el verb anar) (F, *)
→anar de prim, venir d'un dit, venir d'un fil, faltar un pèl, faltar-se'n poc, anar de poc, anar de res, venir a un través de cabell, penjar prim, fer prop, pels pèls, venir just