PROSPERAR
alçar el cap SV, sortir de la pobresa o la desgràcia (IEC)
Amb l’aval del seu pare ha pogut alçar el cap en el negoci familiar / Amb l’aportació econòmica del soci nou, l’empresa ha aixecat el cap (També s’usa amb el verb aixecar)
→ treure el cap de l’aigua, fer carrera, anar lluny, posar-se bé, anar a més
▷ no fer res de bo (ant.), pondre-li totes (a algú) (p.ext.)
anar a més SV, progressar / anar prosperant ràpidament (R-M, *)
Ara que han anat a més, no volen tractes amb aquells que els van conèixer quan eren pobres / Parlem molt de crisi econòmica però ells van a més (R-M)
→ alçar el cap, anar en popa
▷ anar a menys (ant.)
anar amb totes les veles al vent SV, anar tot vent en popa, prosperar (IEC)
Des que ha començat l’any té una bona feina i ha trobat xicot, va amb totes les veles al vent (IEC)
→ anar veles desplegades, anar en vençó, anar vent en popa, anar en popa, anar sobre rodes
▷ anar el carro pel pedregar (ant.), sortir de mal any (p.ext.)
anar en popa SV, anar prosperant ràpidament (EC)
Aquest negoci darrerament va en popa: estem venent moltíssim
→ anar vent en popa, anar sobre rodes, anar aigua amunt, anar amb totes les veles al vent, anar veles desplegades, anar en vençó, anar a més
anar-li a teta de monja (a algú) SV, anar molt bé una cosa (a algú) (R-M)
N’estan molt contents. Tot els va a teta de monja (R-M)
→ pondre-li totes (a algú)
▷ anar sobre rodes (p.ext.)
anar lluny SV, progressar / avançar molt en la seva carrera (R-M, IEC)
Penso que aquest xicot anirà lluny; té molta capacitat i sabrà situar-se bé en la seva professió / Aquest jutge anirà lluny amb les actuacions que realitza / Aquest noi val molt: arribarà lluny (També s’usa amb el verb arribar) (R-M, *, *)
→ alçar el cap, anar per bé
▷ home de profit (p.ext.), cobrir-se de glòria (p.ext.), pondre-li totes (a algú) (p.ext.)
anar veles desplegades SV, anar tot vent en popa, prosperar (A-M)
Té moltes ganes de passar aquesta mala època i tornar a anar veles desplegades
→ anar en vençó, anar amb totes les veles al vent, anar vent en popa, anar en popa, anar sobre rodes
anar vent en popa SV, anar molt bé / anar prosperant ràpidament / produir-se favorablement (IEC, EC, R-M)
Passem una petita dificultat, però després ja veureu com tot anirà vent en popa (R-M)
→ anar sobre rodes, anar en popa, anar amb totes les veles al vent, anar veles desplegades, anar en vençó, anar com una seda
▷ anar el carro pel pedregar (ant.)
fer carrera SV, assolir una bona situació / avançar, prosperar (R-M, IEC)
Amb un negoci ben petit ha arribat a fer carrera; ara està molt ben situat / No crec que faci carrera; és una persona molt curta (R-M)
→ fer bons pets i bones gambades, alçar el cap
▷ pondre-li totes (a algú) (p.ext.), fer blanc (p.ext.), fer forrolla (p.ext.), fer fortuna (p.ext.)
fer-se home SV, fer-se una posició independent, obrir-se camí en la vida (IEC)
Al costat del seu pare li serà fàcil fer-se home ben aviat perquè en tindrà molta ajuda / Va fer-se un home des del moment que va obrir el seu propi negoci (També s’usa amb la forma fer-se un home) (R-M, *)
→ obrir-se camí, obrir-se pas, fer-se un lloc, obrir-se call
pondre-li totes (a algú) O, anar tot bé a algú (EC)
No sé com s’ho fa, però li ponen totes; de tot se’n surt sense problemes / Ara li ponen totes en el nou negoci que ha obert (R-M, *)
→ anar-li a teta de monja (a algú)
▷ sempre balla amb sa més lletja (ant.), mamar-se-les dolces (p.ext.), ballar-la grassa (p.ext.), alçar el cap (p.ext.), anar lluny (p.ext.), fer carrera (p.ext.)