PROSPERAR
alçar el cap SV, sortir de la pobresa o la desgràcia (DIEC1)
Amb l'aval del seu pare ha pogut alçar el cap en el negoci familiar / Amb l'aportació econòmica del soci nou, l'empresa ha aixecat el cap (També s'usa amb el verb aixecar)
→treure el cap de l'aigua, fer carrera, anar lluny, posar-se bé, anar a més, fer ferrussa
anar a més SV, progressar / anar prosperant ràpidament (R-M, *)
Ara que han anat a més, no volen tractes amb aquells que els van conèixer quan eren pobres / Parlem molt de crisi econòmica però ells van a més (R-M)
→alçar el cap, anar en popa, fer cases amb arc, anar a parar lluny
anar a parar lluny SV, tenir gran èxit i fer molta carrera (A-M)
Si continueu així anireu a parar lluny / Amb la teva dedicació i esforç has anat a parar molt lluny (També s'usa amb el quantificador molt en posició preadverbial)
anar amb totes les veles al vent SV, anar tot vent en popa, prosperar (DIEC1)
Des que ha començat l'any té una bona feina i ha trobat xicot, va amb totes les veles al vent (DIEC1)
→anar veles desplegades, anar en vençó, anar vent en popa, anar en popa, anar sobre rodes, anar damunt fulla
▷anar el carro pel pedregar (ant.), sortir de mal any (p.ext.)
anar damunt fulla SV, estar en bona situació, anar vent en popa, prosperar (A-M)
Des que m'he casat tot va damunt fulla. Esper que no canviï
→anar vent en popa, anar sobre rodes, anar en popa, anar amb totes les veles al vent, anar veles desplegades, anar en vençó, anar com una seda
▷anar davall fulla (ant.), anar el carro pel pedregar (ant.)
[Mall. (A-M)]
anar en popa SV, anar prosperant ràpidament (EC)
Aquest negoci darrerament va en popa: estem venent moltíssim
→anar vent en popa, anar sobre rodes, anar aigua amunt, anar amb totes les veles al vent, anar veles desplegades, anar en vençó, anar a més, anar damunt fulla
anar lluny SV, progressar / avançar molt en la seva carrera (R-M, DIEC1)
Penso que aquest xicot anirà lluny; té molta capacitat i sabrà situar-se bé en la seva professió / Aquest jutge anirà lluny amb les actuacions que realitza / Aquest noi val molt: arribarà lluny (També s'usa amb el verb arribar) (R-M, *, *)
→alçar el cap, anar per bé, arribar molt enllà, fer ferrussa, anar a parar lluny
▷caminar com els crancs (ant.), no fer-se davall es gerrer (ant.), home de profit (p.ext.), cobrir-se de glòria (p.ext.), pondre-li totes (a algú) (p.ext.)
anar veles desplegades SV, anar tot vent en popa, prosperar (A-M)
Té moltes ganes de passar aquesta mala època i tornar a anar veles desplegades
→anar en vençó, anar amb totes les veles al vent, anar vent en popa, anar en popa, anar sobre rodes, anar damunt fulla
anar vent en popa SV, anar molt bé / anar prosperant ràpidament / produir-se favorablement (DIEC1, EC, R-M)
Passem una petita dificultat, però després ja veureu com tot anirà vent en popa (R-M)
→anar sobre rodes, anar en popa, anar amb totes les veles al vent, anar veles desplegades, anar en vençó, anar com una seda, anar damunt fulla
anar-li a teta de monja (a algú) SV, anar molt bé una cosa (a algú) (R-M)
N'estan molt contents. Tot els va a teta de monja (R-M)
fer carrera SV, assolir una bona situació / avançar, prosperar (R-M, DIEC1)
Amb un negoci ben petit ha arribat a fer carrera; ara està molt ben situat / No crec que faci carrera; és una persona molt curta (R-M)
→fer bons pets i bones gambades, alçar el cap, fer cases amb arc, fer ferrussa
▷pondre-li totes (a algú) (p.ext.), fer blanc (p.ext.), fer forrolla (p.ext.), fer fortuna (p.ext.)
fer cases amb arc SV, prosperar, fer carrera (A-M)
Amb tot y axò, may féu cases amb arc (A-M)
→anar a més, fer carrera, fer ferrussa
[Mall. (A-M)]
fer ferrussa SV, fer negoci, prosperar (A-M)
No tenia clar si la meva germana havia fet bé de deixar la feina, però al final amb la botiga que ha obert ha fet ferrussa
→fer carrera, fer cases amb arc, anar lluny, alçar el cap
[Mall. (A-M)]
fer-se home SV, fer-se una posició independent, obrir-se camí en la vida (DIEC1)
Al costat del seu pare li serà fàcil fer-se home ben aviat perquè en tindrà molta ajuda / Va fer-se un home des del moment que va obrir el seu propi negoci (També s'usa amb la forma fer-se un home) (R-M, *)
pondre-li totes (a algú) O, anar tot bé a algú (EC)
No sé com s'ho fa, però li ponen totes; de tot se'n surt sense problemes / Ara li ponen totes en el nou negoci que ha obert (R-M, *)
→anar-li a teta de monja (a algú), pondre-li es gall i tot (a algú)
▷tocar (a algú) ballar amb la més lletja (ant.), no fer-se davall es gerrer (ant.), mamar-se-les dolces (p.ext.), ballar-la grassa (p.ext.), alçar el cap (p.ext.), anar lluny (p.ext.), fer carrera (p.ext.), estar a sa gla (p.ext.)
no fer-se davall es gerrer SV, no criar-se fàcilment, ésser difícil de surar (A-M)
Es porcs els han de cuidar molt: ell no es fan davall es gerrer, no! (A-M)
▷anar lluny (ant.), pondre-li totes (a algú) (ant.)
[Mall. (A-M)]