PREVISIÓ
no fos cas que O, expressió que indica la temença de quelcom que podria succeir / no s'esdevingués que (R-M, *)
Enduu-te'n el paraigua, no fos cas que plogués / M'hi arribaré abans d'hora, no fos cas que després no s'hi cabés (R-M)
no fos cosa que O, no s'esdevingués que / en previsió i evitació (EC, A-M)
No hi vagis, no fos cosa que s'enfadés / Demanant-la per novia primer que l'altre no ho fés, no fos cosa que l'interés d'un partit més rich y el caminar devant fossen causa de traure-li la carn de l'olla / No convé precipitar-se amb so projecte de reconstrucció, no fos cosa que l'esgarrassen (EC, A-M, A-M)
per por de la por SP, com a previsió / en previsió de perills possibles (R-M, A-M)
No és segur que li reclamin els comptes de l'any passat, però ell, per por de la por, ja ha procurat tenir-los a punt (R-M)
per si de cas SP, si per casualitat; si ocorria que…; si és cas que… (A-M)
Avui està núvol, però, per si de cas, no et descuidis el barret: més tard pot fer sol
→per un cas, pel que pugui ser, no fos cas que, per sí o per no, per un comport
▷si per de cas (v.f.)
per sí o per no SCoord, com a previsió (R-M)
Ens han dit que seran dotze; per sí o per no, val més que comptem dues o tres racions de sobres; sempre pot afegir-se algú (R-M)
per un cas SP, dit per a fer referència a una situació que es pot preveure
S'està ennuvolant. Agafa el paraigua per un cas
→per si de cas, pel que pugui ser, no fos cosa que, per un comport
per un comport SP, per anar passant, per un cas de casos, com a cosa interina (A-M)
Fins lo blat, en que confiava per a un comport, se li aflamà, i sols bolló i pallús va traure de les erades (A-M)
→per si de cas, per un cas, pel que pugui ser
[Benassal, Cast. (A-M)]