PLE

a caramull SP, formant curull, ple amb excés (R-M)

Li van servir un plat de mongetes a caramull; no se’l podia acabar / Una mesura d’ordi a caramull (R-M, EC)

a curull

a caramulls (v.f.), ple a vessar (p.ext.), a la raseta (p.ext.)

a curull SP, ple fins a fer caramull (A-M)

El pare se féu la part omplint-se el plat a curull (A-M)

a caramull

amb curull (v.f.), ple a vessar (p.ext.)

a la raseta SP, ple fins dalt / dit d’un recipient (got, copa, gerra, etc.) ple a vessar (R-M, EC)

Va omplir el cabàs a la raseta; gairebé vessava / Van trobar una gerreta amb dobles d’or a la raseta / Posa-li més vi, ple a la raseta (R-M, EC, *)

ple a vessar

a caramull (p.ext.)

al raset (Mall., Men.)

estar cosit (d’alguna cosa) SV, ésser ple d’alguna cosa (EC)

La seva cara estava cosida de ferides / Aquest exercici està cosit de faltes

fins a seny SP, completament ple (EC)

L’estadi de futbol aquella nit estava fins a seny

ple a seny, ple a vessar

més ple que un ou SA, molt ple (A-M)

Allà no hi cabíem, estava més ple que un ou

ple com un ou, ple de gom a gom, ple de banda a banda

no cabre-hi una agulla O, estar totalment ple (R-M)

A l’hora de començar ja no hi cabia una agulla; s’havien venut totes les entrades (R-M)

ple de gom a gom, no poder-s’hi ficar una agulla, no cabre-hi una punta d’agulla, no caure a terra una agulla, no passar-hi ni una agulla

no cabre-hi una punta d’agulla O, estar totalment ple

Sa casa està plena de gent, que no hi cap una punta d’agulla (A-M)

no cabre-hi una agulla, no poder-s’hi ficar una agulla

[Mall., Men. (A-M)]

no caure a terra una agulla O, un lloc, estar totalment ple

El local era tan ple que una agulla no hauria caigut a terra

no cabre-hi una agulla, no poder-s’hi ficar una agulla, no passar-hi ni una agulla

no passar-hi ni una agulla O, ésser completament ple, atapeït

Al mercat, quan és vigília de festa, no hi passa ni una agulla

no poder-s’hi ficar una agulla, no caure a terra una agulla, no cabre-hi una agulla

no poder-s’hi ficar una agulla O, ésser completament ple

L’autobús estava tan ple que no s’hi podia ficar una agulla

no cabre-hi una agulla, no caure a terra una agulla, no passar-hi ni una agulla, no cabre-hi una punta d’agulla, ple de gom a gom

ple a rebentar SA, ple del tot

L’estadi de futbol estava ple a rebentar: no hi cabia ni un espectador més (També s’usa ometent l’adjectiu i amb el verb esclatar)

ple a vessar, ple a rompre

ple a rompre SA, ple del tot

El dia de l’estrena el teatre estava ple a rompre (També s’usa ometent l’adjectiu)

ple a vessar, ple a rebentar

ple a seny SA, completament ple / ple fins a dalt, fins al màxim (IEC, A-M)

El tren anava ple a seny, amb les plataformes atapeïdes de viatgers / Jo tenia una guardiola a seny de moneda (També s’usa ometent l’adjectiu) (R-M, A-M)

ple de gom a gom, fins a seny, ple com un ou

ple a vessar SA, ple del tot (R-M)

L’auditori era ple a vessar / El camp d’esports era a vessar; mai no l’havíem vist tan ple (També s’usa ometent l’adjectiu) (*, R-M)

ple a rebentar, ple a rompre, ple com un ou, ple de banda a banda, ple de gom a gom, fins a seny

a caramull (p.ext.), a curull (p.ext.), a la raseta (p.ext.)

ple com un ou SA, molt ple (A-M)

El cinema era ple com un ou; aquell film va cridar molta gent / L’estadi va quedar ple com un ou, amb tota aquella gentada (També s’usa ometent l’adjectiu) (R-M, *)

més ple que un ou, ple a vessar, ple a seny, ple de gom a gom, ple de banda a banda

ple de banda a banda SA, totalment ple (R-M)

El carrer anava ple de banda a banda / El carrer anava de banda a banda de colles que tornaven de l’aplec (També s’usa ometent l’adjectiu) (IEC, R-M)

ple de gom a gom, ple a vessar, ple com un ou, més ple que un ou

ple de gom a gom SA, totalment ple (R-M)

El teatre era ple de gom a gom / L’autobús anava de gom a gom i no podia parar perquè pugés més gent / El riu va de gom a gom / El camp de futbol es va omplir de gom a gom (Sovint s’omet l’adjectiu) (*, R-M, EC, *)

ple com un ou, ple a seny, ple a vessar, ple de banda a banda, no cabre-hi una agulla, no poder-s’hi ficar una agulla, més ple que un ou, a pic de mall