PARIR

donar a llum (algú) SV, infantar / parir algú / donar naixença (R-M, IEC, *)

Per segona vegada ha donat a llum un noi; ara volia tenir una nena (R-M)

portar (algú) al món, posar (algú) al món

sortir de comptes (p.ext.), esperar un fill (p.ext.), estar amb el ventre a les dents (p.ext.)

esperar l’hora SV, estar una dona pròxima a parir (A-M)

Va esperar l’hora acompanyada de la seva cunyada

esperar un fill (p.ext.)

estar fora de comptes SV, passar, una dona embarassada, del dia calculat per al deslliurament (EC)

Està fora de comptes; si el nen no neix d’aquí a poques hores, li provocaran el part

sortir de comptes

portar (algú) al món SV, donar naixença (EC)

Va portar al món dues criatures / Va dur un nen al món (També s’usa amb el verb dur)

posar (algú) al món, donar a llum (algú)

venir al món (inv.), entrar al món (inv.), donar vida (a algú) (p.ext.)

posar (algú) al món SV, donar naixença (IEC)

La va posar al món dilluns al migdia

portar (algú) al món, donar a llum (algú)

venir al món (inv.), entrar al món (inv.), donar vida (a algú) (p.ext.)

posar-se de part SV, estar a punt de parir

S’ha posat de part quan anava cap a l’hospital en taxi

anar de part (p.ext.), trencar aigües (p.ext.)

sortir de comptes SV, una dona embarassada, passar del dia calculat per al part (IEC)

Esperen el naixement d’un dia a l’altre perquè ella ja ha sortit de comptes fa cinc dies / —A partir de quin dia surt de comptes? —A partir del 15 de febrer (R-M, *)

estar fora de comptes

donar a llum (algú) (p.ext.)

trencar aigües SV, iniciar l’evacuació del líquid amniòtic que envolta el fetus, símptoma de la proximitat del part (IEC)

Ha trucat a la seva sogra per dir-li que ja ha trencat aigües (També s’usa amb el verb rompre)

posar-se de part (p.ext.), anar de part (p.ext.)

treure’s el ventre SV, parir / expel·lir el fetus que hom portava al ventre al final de la gestació (IEC, *)

La Maria ja ha complert els nou mesos d’embaràs i frisa per treure’s el ventre i veure la seva filla

fer ventre (p.ext.)