OPORTUNAMENT

a bona hora SP, a hora oportuna / a temps oportú (R-M, A-M)

Vés-hi a bona hora, si vols que t’ensenyi la col·lecció de papallones / Si no hi vas a bona hora, no t’acceptarà / Arribes a hora (També s’usa amb la forma a hora) (R-M, R-M, *)

arribar a temps

a deshora (ant.), en mala hora (ant.), ja era hora (p.ext.)

a propòsit SP, oportunament / per a indicar l’oportunitat d’una cosa / adequat a l’assumpte, al cas, de què es tracta (R-M, IEC, EC)

Arribes a propòsit, t’esperava per preguntar-te una cosa / Una branca a propòsit per a fer-ne un bastó (R-M, EC)

a punt, anar al pèl, venir a tall, venir a tomb, venir al cas

a punt SP, en el moment o la manera adient / en el moment oportú (R-M, IEC)

Ara anàvem a començar a dinar; arribes a punt; seu amb nosaltres / Véns a (bon) punt: dinaràs amb nosaltres / Noi, has arribat a punt, estem repartint un pastís (S’usa normalment amb els verbs arribar, venir, etc. i també amb el modificador bon en posició prenominal) (R-M, EC, *)

a l’hora, anar al pèl, a propòsit, venir a tall

al punt (v.f.), a deshora (ant.), en mal punt (ant.)

a temps SP, oportunament / al moment o temps oportú (R-M, *)

Cal fer la sembra a temps si vols bona collita

al seu temps, al seu dia, al seu moment

a contratemps (ant.), a destemps (ant.), al dia (p.ext.)

a temps millor SP, al moment més oportú / al moment més propici (Fr, IEC)

Si fas les coses a temps millor, et sortiran bé

al seu moment (p.ext.)

al seu dia SP, al moment oportú (R-M)

No us precipiteu; tot vindrà al seu dia, quan les circumstàncies siguin més favorables / Al seu dia ja en parlarem; ara és prematur de discutir-ho (R-M)

al seu temps, al seu moment, a temps

al seu moment SP, al moment oportú (IEC)

Tot se sabrà al seu moment; ara no convé dir-ho (R-M)

al seu dia, a temps, al seu temps

a temps millor (p.ext.)

al seu temps SP, al moment oportú / al temps oportú (R-M, EC)

Els treballs agrícoles s’han de fer al seu temps; no es pot escollir la temporada (R-M)

al seu dia, a temps, al seu moment

a destemps (ant.)

com bunyol dins mel SAdv, de manera escaient (R-M)

El teu regal ens ha vingut com bunyol dins mel; precisament ho necessitàvem / Em véns com bunyol dins mel; t’estava cercant per fer-te una consulta / El fet de trobar una feina li ha anat com bunyol dins mel (Normalment s’usa amb els verbs anar, venir, etc.) (R-M, R-M, *)

com l’anell al dit

com bunyols dins mel (v.f.), ésser pa i mel (p.ext.)

com l’anell al dit SAdv, adequat, de manera perfecta / escaure molt, venir bé, ésser molt oportú (*, A-M)

Noi, em véns com l’anell al dit; justament necessitava algú que m’ajudés a descarregar aquests paquets / El que acabes de dir-li ha anat com l’anell al dit; és justament el que calia dir (S’usa normalment amb els verbs anar, caure, venir, etc.) (R-M)

com bunyol dins mel, anar al pèl, venir a tall, venir de totes quatre potes, com un guant

com anell al dit (v.f.), ésser pa i mel (p.ext.)