OFENDRE

anar-se'n de la llengua SV, dir alguna cosa que convenia callar / escapar-se paraules indiscretes a algú (DIEC1A-M)

L'auditori es va quedar bocabadat quan el locutor va anar-se'n de la llengua criticant tots els membres del club (També s'usa amb la forma fugir-li la llengua (a algú))

anar-se'n de la boca, perdre els estreps, pujar de to, afluixar la llengua, dir-ne una de fresca (a algú), engegar-ne una de fresca (a algú)

anar-se'n de llengua (v.f.), mossegar-se la llengua (ant.), mossegar-se els llavis (ant.), retenir la llengua (ant.), tenir (alguna cosa) engavatxada (ant.), dir-ne de tots colors (a algú) (p.ext.), dir-ne de verdes i de madures (a algú) (p.ext.)

fer mal efecte SV, causar mala impressió (R-M)

Fa mal efecte que un matrimoni discuteixi davant dels estranys / Pot fer mal efecte que a l'assemblea no s'expliqui com s'han pagat els deutes (També s'usa amb el verb produir) (R-M)

fer mal d'ulls

fer bon efecte (ant.)