OBRAR
anar pel camí dret SV, algú, actuar sense desviar-se de la regla que traça el deure / obrar bé (IEC, Fr)
Ara que s’ha fet més gran ja va pel camí dret
→ anar per bon camí, llaurar dret, seguir la línia recta, anar a rega, fer la rega dreta, a dret fil
▷ anar fora de camí (ant.), anar per mal camí (ant.), torçar (algú) del camí dret (inv.), tornar (algú) a camí (inv.), tornar (algú) a solc (inv.), pujar dret (p.ext.), anar per la drecera (p.ext.), el camí dret (p.ext.), fill pròdig (p.ext.)
anar per la drecera SV, obrar de la manera més eficaç per a fer o aconseguir ràpidament allò que hom vol (IEC)
Estudia, treballa, surt amb els amics… Fa moltes coses, però com que sempre va per la drecera, les pot fer totes
▷ anar pel camí dret (p.ext.), anar per bon camí (p.ext.), tirar pel dret (p.ext.)
fer-ne de totes SV, fer coses que hom no hauria de fer (Fr)
En Jaume en fa de totes, no mira per ningú
→ fer-ne de seques i de verdes, fer-ne de verdes i de madures, fer-ne de tots colors
fer tronar i ploure SV, fer anar la gent en renou, produir gran excitació entre la gent / obrar esbojarradament / fer-ho anar tot en renou (A-M, Fr, EC)
Quan arriba ell amb les seves ximpleries, fa tronar i ploure
→ fer-ne de totes, esvalotar el galliner, esverar el galliner
llaurar dret SV, portar-se bé, obrar com cal (A-M)
Sa madona no llaurava dret i anava fora de camí (A-M)
→ anar pel camí dret, anar per bon camí, seguir la línia recta, anar a rega, fer la rega dreta, servar el solc
▷ llaurar tort (ant.)
llaurar tort SV, portar-se malament, obrar de mala manera (A-M)
Prou que ho necessita qui, com jo, està tan fet a llaurar tort (A-M)
→ anar fora de camí, anar per mal camí, prendre mala vereda, tirar per mal cap, dur el viatge tort
▷ llaurar dret (ant.)
tirar pel dret SV, obrar sense consideracions de cap mena (Fr)
Com que volia la feina va tirar pel dret per aconseguir-la sense mirar a qui perjudicava
→ tirar pel camí del mig
▷ tirar al dret (v.f.), no entendre’s de romanços (p.ext.), no entendre’s de raons (p.ext.), anar per la drecera (p.ext.), tirar sense engaltar (p.ext.), tirar-s’hi de cap (p.ext.)