OBLIQUAMENT
a galet SP, amb obliqüitat
Podar a galet (A-M)
a l'entrescada SP, a la torta, de gairell / inclinat vers un costat (A-M, *)
Aquesta llesca l'has tallada a l'entrescada / Esguardà a l'entrescada al companyó temptador (A-M)
→de gairell, al gairó, de bolina, de costat, de tort, de corbeu, de cranc, de cranques, a l'esqueixada, a la torta
[Emp. (A-M)]
[entrescada: mot no registrat al DIEC1]
a l'esqueixada SP, a l'esbiaixada, obliquament (A-M)
Si talles la tela a l'esqueixada no passa res, perquè és per a fer pedaços
→al gairó, a l'entrescada, de biaix, d'esbiaixada, d'escaire
al biaix SP, formant diagonal / en direcció perpendicular a una altra, inclinat (R-M, *)
Aquesta peça s'ha de tallar al biaix; altrament tibaria, perquè aquesta roba és molt rígida i convé que s'adapti / El carrer travessa al biaix la ciutat (R-M)
al gairó SP, obliquament, inclinat a un o altre cantó (R-M)
Li has dibuixat el barret tan al gairó que gairebé li tapa l'ull / Caminava al gairó perquè s'havia fet mal en una cama (R-M)
→de gairell, de costat, de cantó, de bolina, al biaix, de caire, a l'entrescada, a l'esqueixada, a la torta
▷de gairó (v.f.)
anar coster SV, anar de costat, no anar dret (A-M)
Quina llàstima que no s'hagi recuperat de l'operació de la cama, ara sempre va coster
→fer coster, de costellantes, de costellam, de gairell, de costat, d'escaire, de folondres
d'esbiaixada SP, en direcció obliqua / línia en biaix (DIEC1, A-M)
Hem de travessar el riu d'esbiaixada (DIEC1)
→de biaix, d'escaire, al biaix, en diagonal, a l'esqueixada
▷a l'esbiaixada (v.f.)
d'escaire SP, obliquament / en direcció perpendicular a una altra, inclinat (A-M, *)
Los espessos rajolins anavan cayent, seguits y acompassats, are a plom, are d'escayre (A-M)
→d'esbiaixada, de gairell, de costat, en diagonal, al biaix, anar coster, a galet, a l'esqueixada
de biaix SP, través / en direcció perpendicular a una altra, inclinat (Fr, *)
El carrer travessa de biaix la ciutat (R-M)
→al biaix, d'esbiaixada, de bolina, en diagonal, de caire, de gansell, a l'esqueixada
de costat SP, inclinat vers un costat / [moure's] amb certa inclinació cap a la dreta o cap a l'esquerra (R-M, A-M)
La barca va de costat perquè no heu equilibrat el pes / Ell camina de costat, ell va de costat (S'usa normalment amb el verb anar) (R-M, A-M)
→al gairó, de gairell, de costellam, de costellantes, de cranc, de cranques, d'escaire, a l'entrescada, anar coster, fer coster, de caire, de garbí, de guingoi, de folondres
de costellam SP, [anar] inclinat, de costat (A-M)
Com que ja fa anys que va de costellam, ara té problemes d'esquena / En Bernat fa temps que se queixa de la cama i ara ja camina de costellam (S'usa normalment amb anar i caminar)
→de costat, de gairell, de costellantes, de cranques, de folondres, anar coster, fer coster
[Mall. (A-M)]
de costellantes SP, de caire / [anar] a la torta / inclinat vers un costat (A-M, A-M, *)
No està tan malament com te penses; quan sap que el miren va de costellantes, però quan està tot sol camina dret com un ciri
→de costat, de gairell, de costellam, de cranc, de cranques, de folondres, anar coster, fer coster
[Santanyí (A-M)]
[costellantes: mot no registrat al DIEC1]
de cranc SP, [anar] a la torta, de costat / inclinat vers un costat (A-M, *)
Goita aquell, com va de cranc! / Des que l'han operat, en Pere va cranc (També s'usa amb la forma anar cranc) (A-M, *)
→de costat, de gairell, de costellantes, de cranques, a l'entrescada, a la torta
▷anar cranc (v.f.)
[Emp. (A-M)]
de cranques SP, de tort de tort, a la torta / inclinat vers un costat (A-M, *)
Les sabates m'han fet ferides i ara camín de cranques / Perque m'umpliren ses anques, ses costelles y es clotell de tochs ab un bon revell qui me feya anar de cranques (*, A-M)
→de cranc, de costat, de costellantes, de gairell, de costellam, de folondres, a l'entrescada, a la torta
[Mall. (A-M)]
de folondres SP, de costat (A-M)
Te pegaré mitja dotzena d'esclafits que't faran anar de folondres per tot es celler (A-M)
→de costellam, de costat, de gairell, de costellantes, de cranques, anar coster, fer coster
[Mall. (A-M)]
de gaidó SP, de gairell / obliquament, de costat (A-M, *)
En el joc d'escacs, l'alfil es mou de gaidó / Aquest home mira de gaidó (A-M)
[Camp de Tarr., Massalcoreig, Gandesa, Benassal, Val., Sueca, Alzira (A-M)]
de gairell SP, inclinat vers un costat / obliquament, de costat (R-M, A-M)
No sap caminar dret i segur; sempre va de gairell, amb una espatlla més amunt que l'altra / Els embriacs caminen de gairell / Sempre porta el barret de gairell (També s'usa amb la forma de cairell) (R-M, EC, EC)
→al gairó, de gaidó, de gairot, de cantell, de bolina, de costat, de tort, de corbeu, de costellam, de costellantes, de cranc, de cranques, d'escaire, de folondres, a l'entrescada, anar coster, fer coster
de gairot SP, de gairell / obliquament, de costat (A-M, *)
Cuidaven fer-les caminar de gairot (A-M)
de gansell SP, de reüll, de biaix / en direccció obliqua en què està alguna cosa (A-M, *)
Va deixar el carro de gansell impedint l'entrada al camí
▷mirar (algú o alguna cosa) de reüll (p.ext.)
[Tortosa (A-M)]
[gansell: mot no registrat al DIEC1]
de ganzoll SP, de cua d'ull, de gairell (A-M)
El meu cosí mira de ganzoll (A-M)
▷mirar (algú o alguna cosa) de cua d'ull (p.ext.)
[Tortosa (A-M)]
[ganzoll: mot no registrat al DIEC1]
de garbí SP, de reüll, de gaidó (A-M)
Aquest home mira de garbí (A-M)
▷mirar (algú o alguna cosa) de reüll (p.ext.)
[Vic, Val. (A-M)]
de rellisquentes SP, obliquament / dit per a expressar que algú o alguna cosa és vista de costat (A-M, *)
Baldament només fos de rellisquentes, tothom volia veure el ferit idolatrat (A-M)
en diagonal SP, en direcció obliqua, d'un vèrtex a un altre de no immediat (EC)
A dins del quadre, traceu una línia en diagonal / Els verdums... baixaven en diagonal cap a l'arbret (*, A-M)
en faixa SP, dit de les peces allargades o dels mobles col·locats en la direcció pròpia de la faixa (EC)
Vam haver de col·locar aquelles peces en faixa perquè cabessin totes en aquella habitació
fer coster SV, anar tort, tirar a un costat (A-M)
És important que es curi bé la cama, si no, al cap de poc farà coster i acabarà tenint mal d'esquena
→anar coster, de gairell, de costat, de costellam, de costellantes, de folondres