OBLIDAT
caure-li de la memòria (a algú) SV, ésser oblidat (IEC)
Tot el passat ja li havia caigut de la memòria; només volia viure el present (R-M)
→ esborrar-se-li de la memòria (a algú), despintar-se-li de la memòria (a algú), anar-se-li’n del cap (a algú), fer malves
el passat, passat O, expressió per a llevar importància a les coses passades (R-M)
No hi pensis més; el passat, passat; ara procura fer les paus amb ell / No t’amoïnis per aquell fracàs; el passat, passat; per mi, tot oblidat (R-M)
▷ fer taula rasa (d’alguna cosa) (p.ext.)
emportar-se (alguna cosa) el vent O, caure fàcilment en l’oblit / ésser oblidat quelcom (IEC, R-M)
El vent s’emporta els mals records / Va parlar de molts projectes, però pel que es veu se’ls va emportar el vent perquè mai més no n’ha fet esment / Les teves promeses se les ha em-portades el vent; ets molt poc formal (*, R-M, R-M)
▷ no cantar-se’n gall ni gallina (p.ext.)
fer malves SV, ésser una cosa oblidada, que pertany al passat
Aquell antic assumpte ja fa malves; ningú no en parla; està més que oblidat
→ caure-li de la memòria (a algú), tenir (algú o alguna cosa) en l’oblit
▷ restar en l’oblit (p.ext.), jaure en oblit (p.ext.)
jaure en oblit SV, quedar oblidat
La seva obra va jaure en oblit durant molts anys
→ restar en l’oblit, quedar per llavor
▷ jaure en l’oblit (v.f.), tenir (algú o alguna cosa) en l’oblit (inv.), fer malves (p.ext.)
no cantar-se’n gall ni gallina SV, ésser oblidat / (d’algú o d’alguna cosa) no parlar-ne ja ningú, haver caigut en l’oblit (R-M, EC)
D’aquell fet, ja han passat molts anys i no se’n canta gall ni gallina / Ara fa forrolla, però d’ací uns quants anys no se’n cantarà gall ni gallina (R-M, EC)
▷ no cantar-ne gall ni gallina (v.f.), emportar-se (alguna cosa) el vent (p.ext.)
quedar per llavor SV, no ésser utilitzat. No actuar (R-M)
Fa molts dies que no has agafat els pinzells; a veure si el quadre que tens començat quedarà per llavor (R-M)
→ jaure en oblit
▷ quedar tirat (p.ext.)
restar en l’oblit SV, quedar oblidat
Aquell personatge va restar en l’oblit mentre vivia i després de la seva mort el van començar a valorar (També s’usa amb el verb quedar)
→ jaure en oblit
▷ restar en oblit (v.f.), deixar (algú o alguna cosa) en l’oblit (inv.), tenir (algú o alguna cosa) en l’oblit (inv.), fer malves (p.ext.)
tenir (algú o alguna cosa) en l’oblit SV, tenir oblidat (A-M)
Les seves primeres obres ja les tenen en l’oblit / Té el seu marit en l’oblit
→ fer malves
▷ restar en l’oblit (inv.), jaure en oblit (inv.), relegar (algú o alguna cosa) a l’oblit (p.ext.)