NOTÍCIA
bum-bum SN, notícia no verificada, que corre de boca en boca / veu, rumor, públic (Fr, DIEC1)
Va córrer el bum-bum que dimitiria del càrrec, però no era cert
→rum-rum, veus volanderes, el dir de la gent, el què diran
▷anar de boca en boca (p.ext.), anar en boca de tothom (p.ext.), anar a llengües de la gent (p.ext.)
[Reduplicatiu]
ésser bones comandacions SV, ésser bona notícia, resultar agradable (A-M)
L'anunci de l'embaràs varen ser bones comandacions per a la família / Aviat el rey li va haver dit... que no se casaria ab ningú més que ab ella. A n'Ayneta no li varen esser males comandacions aquelles (També s'usa amb la forma no ésser males comandacions) (*, A-M)
▷notícia fresca (p.ext.), de bon pair (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
notícia fresca SN, la (notícia) referent a un esdeveniment molt recent / notícia de cosa recent o encara no divulgada (A-M)
La dimissió del cap de govern és una notícia fresca! / Portes notícies fresques? (*, EC)
rum-rum SN, notícia no verificada, que corre de boca en boca / rumor, notícia incontrolada que corre de boca en boca (Fr, EC)
Hi va haver un rum-rum / El rum-rum de la gent deia que s'havia casat per diners (DIEC1, *)
→bum-bum, veus volanderes, el dir de la gent, el què diran
▷anar de boca en boca (p.ext.), anar en boca de tothom (p.ext.), anar a llengües de la gent (p.ext.)
[Reduplicatiu]