NINGÚ

1. (pron.) cap persona

ànima vivent SN, ésser humà, persona / ningú, ni una persona (IEC, A-M)

No hi vam trobar una ànima vivent / En aquest poble, a la nit, no s’hi veia ni una ànima vivent / No havia trobat ànima vivent en tot lo camí (S’usa en contextos negatius) (IEC, *, A-M)

ni una ànima

ni Cristo SConj, ningú absolutament (dit amb èmfasi i generalment amb irritació; sempre irrespectuosament) (A-M)

Ni Cristo passa per aquí sense pagar dret (S’usa en contextos negatius) (A-M)

ni Déu, ni una ànima, no haver-hi Déu que, no haver-hi ni una mosca

ni Déu SConj, ningú, molt pocs (EC)

No ho sap ni Déu, on para, aquell! (S’usa en contextos negatius) (EC)

ni Cristo, ni una ànima, ni la mare que el va parir, no haver-hi Déu que, no haver-hi ni una mosca

ni la mare que el va parir SConj, absolutament ningú (EC)

Disfressat d’aquella manera no el reconeixerà ni la mare que el va parir (S’usa en contextos negatius)

ni Déu, ni una ànima

ni una ànima SConj, cap persona / absolutament ningú (R-M, *)

Quan vaig arribar-hi no hi havia ni una ànima; després, la sala es va omplir / En aquell poble de dalt de la muntanya no hi vivia ni una ànima / Tothom estava callat, no se sentia ni una ànima / Per aquell camí, no hi passava mai ni una ànima (S’usa en contextos negatius) (R-M, *, *, *)

ni Déu, ni Cristo, ni la mare que el va parir, ànima vivent, no haver-hi Déu que

no haver-hi Déu que SV, no haver-hi absolutament ningú

A la reunió no hi havia Déu que ho entengués / No hi havia Déu que passés sense ajupir-se per aquell forat tan estret

ni Déu, ni Cristo, ni una ànima

no haver-hi ni una mosca SV, no haver-hi ningú (A-M)

En aquella illa no hi havia ni una mosca / Quan van arribar a la discoteca, no hi havia ni una mosca, però més tard ja es va omplir de gent

ni una ànima, ni Cristo, ni Déu

2. (m. i f.) persona de cap valor

entrar per la porta petita SV, ingressar en un lloc o en un càrrec de manera desapercebuda, sense que gairebé ningú no se n’adoni

Va entrar per la porta petita, però de mica en mica es va anar fent un lloc a l’empresa

sortir per la porta petita (inv.), entrar per la porta gran (ant.), entrar per la porta falsa (p.ext.)

sortir per la porta petita SV, sortir d’un lloc o abandonar un càrrec de manera desapercebuda, sense que gairebé ningú se n’adoni

Va sortir del club per la porta petita, després de l’escàndol que va protagonitzar (També s’usa amb el verb anar)

entrar per la porta petita (inv.), sortir per la porta gran (ant.)