MURMURAR

1. dir en veu baixa

no treure’s les paraules de la boca SV, parlar amb la boca molt estreta o murmurant, sense dir les coses clares (A-M)

No es treu les paraules de la boca, ha de vocalitzar més bé

parlar fosc

no sentir-lo ni el coll de la camisa (p.ext.), menjar-se les paraules (p.ext.)

2. enraonar dient mal d’algú

dir penjaments (d’algú) SV, blasmar / malparlar d’algú (R-M, IEC)

Aquelles dones es passen el dia dient penjaments dels altres veïns al replà de l’escala

dir fàstics (d’algú), deixar malament (algú), dir mal (d’algú), dir foc i flamada (d’algú), fer tiretes (d’algú), parlar malament de

parlar bé de (ant.)

tallar-li una capa (a algú) SV, murmurar d’algú / xerrar en desprestigi d’altri (A-M, *)

Quan es va separar, tot el veïnat no va parar de tallar-li una capa

deixar (algú) a l’altura del betum, deixar (algú) com un drap brut, deixar (algú) com un porc, deixar (algú) verd, tallar vestits

trencar nous SV, murmurar insistentment, sobretot les dones en reunió (A-M)

Mira que els agrada trencar nous: no hi ha ningú que s’escapi de les seves enraonies

fer bugada, passar bugada, fer córrer les tisores, tallar vestits