MOLEST

ésser tinyeta SV, persona carregosa, que cansa amb la seva insistència (EC)

Ai mare, que ets tinyeta! (EC)

ésser una mort SV, cosa extremadament molesta, insofrible (EC)

Aquest feina és una mort: no hi ha qui la suporti

ésser una llauna

ésser una paparra SV, ésser enganxós, pesat / dit d’una persona molesta / (ésser una) persona molt enganxosa, difícil d’esquivar (R-M, Fr, EC)

Aquest noi és una paparra; tenim feina a desfer-nos-en / Jo no vull seure al seu costat perquè és una paparra (R-M, *)

ésser un plom (algú), ésser una arracada (algú)

ésser un paparra (v.f.), ésser un ull de poll (algú) (p.ext.)

estar (d’algú o d’alguna cosa) fins a les pilotes SV, estar tip d’algú o d’alguna cosa (R-M)

N’estava fins a les pilotes d’aquell costum seu de controlar tot el que fèiem / Estic fins a les pilotes del teu fill (També s’usa amb el verb quedar) (R-M, *)

estar (d’algú o d’alguna cosa) fins als collons, estar (d’algú o d’alguna cosa) fins als ous, tenir els nassos plens de, tenir els collons plens de

fer més nosa que una busca dins un ull SV, ésser molt molest, fer molta nosa (A-M)

Aquesta mena d’estudiants fa més nosa que una busca dins un ull. No hi ha manera de mantenir-los atents

haver-n’hi un tip

haver-n’hi un feix SV, ésser, algú o alguna cosa, molestós, de mal sofrir (EC)

N’hi ha un feix, de tu! / N’hi ha un feix, d’aquesta història ja! (EC, *)

haver-n’hi un tip

pitjor que un deute SA, molt molest (R-M)

És un home carregós i impertinent; és pitjor que un deute; ningú no el pot suportar (R-M)

tenir les calces plenes de SV, (d’algú o) d’alguna cosa, estar-ne tip, molt molestat (A-M)

Tinc les calces plenes d’haver d’aguantar les seves impertinències

tenir els nassos plens de, tenir el ventrell gros

[Emp. (A-M)]