MITJANAMENT

a mig gas SP, es diu per a referir-se al fet de no anar al cent per cent de les possibilitats

Fa dies que va a mig gas, deu ser a causa de l’astènia primaveral / Els primers dies treballava a mig gas. Fins que no va saber com funcionava tot, no va rendir al cent per cent

a mitja marxa, a mitja màquina

a mitges (p.ext.)

a mitges SP, parcialment, incompletament (EC)

Que si em trobo bé? A mitges; encara em fan mal les cames / Estic satisfet a mitges (R-M, EC)

així així, mig mig

meitat i meitat (p.ext.), a mig gas (p.ext.), a mitja marxa (p.ext.)

a mitja marxa SP, es diu per a referir-se al fet de no anar al cent per cent de les possibilitats

No ha dormit bé aquesta nit i va a mitja marxa / Si no pren un cafè ben d’hora al matí, funciona a mitja marxa

a mig gas, a mitja màquina

a mitges (p.ext.), a tota marxa (p.ext.)

així així SAdv, expressió que indica una qualificació imprecisa (R-M)

Que si em va agradar? Així així; esperava veure un espectacle molt més complet, però no es pot dir que estigui malament / —Com te trobes, noi? —Així així: no gaire bé (R-M, IEC)

mig mig, tau-tau, xau-xau, a mitges, d’aquella manera

encara com aquell (p.ext.)

mig mig SAdv, no del tot (IEC)

Que si van treballar bé? Què et diré? Mig mig; era una obra en vers i no tots sabien recitar / Ja estàs ben bo? Mig mig (R-M, EC)

així així, ni poc ni molt, a mitges, xau-xau, d’aquella manera

meitat i meitat (p.ext.)

ni poc ni molt SCoord, mitjanament / no del tot (R-M, *)

Me’n van servir només per tastar-ho, ni poc ni molt; un gotet / Que si és divertit el film? No sé què dir-te, ni poc ni molt; fa passar l’estona (R-M)

mig mig

tau-tau SAdv, mitjanament, passadorament / així així; mitjanament, ni molt bé ni molt malament (IEC, A-M)

Se la passava, si no molt bé, tau-tau (A-M)

així així, xau-xau

[Reduplicatiu]

xau-xau SAdv, ni bé ni malament, així, així (IEC)

Com esteu, a casa vostra? Xau-xau (EC)

així així, mig mig, tau-tau

[Reduplicatiu]