MISERABLE

no tenir de què fer estelles SV, no tenir res / patir misèria (R-MDIEC1)

Quan el vaig conèixer, no tenia de què fer estelles, però ara es pot dir que és ric / Aquesta família no té d'on fer estelles; està passant un mal moment econòmic (També s'usa amb la forma no tenir d'on fer estelles) (R-M*)

no tenir de què fer mànigues, no tenir una creu per a tapar-se un ull, no tenir ni una malla, no tenir on caure mort, no tenir un pa a la post, passar la mà per la paret, no tenir més que els set pams de terra en el fossar, no tenir més que els cinc dits de la mà per a treballar, anar amb la closca en el cul, no tenir res per espadar, ésser de faldó gros, ésser de faldó afegit, no tenir pala ni forca ni lloc on ventar

tenir d'on fer estelles (ant.)

no tenir més que el sol que pega a la cara SV, ésser extremadament pobre, no tenir res (A-M)

Era feliç, encara que no tenia més que el sol que pegava a la cara / És un vagabund i no té més que el sol que pega a la cara

no tenir més que la capa al muscle, no tenir sinó la creu del front, tenir el dia i la nit, no tenir una creu per a tapar-se un ull, no tenir un pa a la post, no tenir més que els set pams de terra en el fossar, més pobre que un soterrar de capa i creu

no tenir més que el sol que pega en la cara (v.f.)

[Val. (A-M)]