MATAR

fer l'arbrer (a algú) SV, matar (un animal) / matar, esfreixurar / per extensió ho diuen també referint-se a persones, sia quina sia la manera de matar-les; i metafòricament significa ‘capturar, vèncer, impedir de fer alguna cosa' (A-MR-MA-M)

Cal fer l'arbrer al cavall perquè no pateixi més, ja que la seva malaltia no té cura / És un home irascible; quan el contradiuen, de seguida se sentiria empès a fer l'arbrer a qualsevol persona / Me'n volia anar, i aquest costipat m'ha fet l'abrer (*R-MA-M)

treure del món (algú), donar mort (a algú)

[Mall. (A-M)]

fer un doblet SV, fer caure o matar dues peces de dos trets consecutius d'escopeta (EC)

Vam anar a caçar i l'Antoni va fer un doblet

rentar (alguna cosa) amb sang SV, venjar-se cruentament (R-M)

La «màfia» sol rentar amb sang la traïció dels seus membres; es maten els uns als altres (R-M)

treure del vent (algú) SV, suprimir definitivament, fer desaparèixer, matar (A-M)

És irascible; sembla que li costaria poc de treure del vent tots aquells que el contradiuen; en altre temps hauria estat d'aquells que sempre porten l'espasa a la mà (També s'usa amb el verb llevar) (R-M)

treure del món (algú), enviar a l'altre món

[Mall. (A-M)]

vessar sang SV, matar / fer morir gent, occir (Fr*)

Un dictador que es complau a vessar sang / Els vencedors de la guerra van vessar molta sang per a guanyar-la (També s'usa amb els quantificadors força, molt, etc. en posició prenominal) (EC*)

fer córrer sang

nedar en sang (p.ext.)